1) de deuil
траурные флаги — drapeaux m pl en berne
траурная процессия — cortège m funèbre
траурный марш — marche f funèbre
траурная повязка — crêpe m
2) перен. lugubre, funèbre
ТРАУРНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРАУРНЫЙ фразы на русском языке | ТРАУРНЫЙ фразы на французском языке |
Траурный | le croque-mort |
Траурный Аджино | Ajino le croque-mort |
ТРАУРНЫЙ - больше примеров перевода
ТРАУРНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРАУРНЫЙ предложения на русском языке | ТРАУРНЫЙ предложения на французском языке |
Оно как траурный цирковой шатер, где скорбят по умершему слону. | Mais j'ai l'air d'un cirque en deuil à l'enterrement d'un éléphant. |
Траурный срок закончен! | La période de deuil est désormais... finie ! |
Траурный день! | Une journée noire. |
Президент Федерации Джареш-Иньо объявил траурный день по всей планете. | Le président Jaresh-lnyo a déclaré un jour de deuil sur toute la planète. |
...пала жертвой физического истощения. Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. | Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin, ...des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège pour témoigner en silence leur immense douleur d'être désormais orphelin. |
Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда? | Tu as envoyé cette gerbe chez le président de la Cour suprême ? |
И не надо принимать траурный вид. | C'est pas la peine de prendre cet air catastrophe. |
Когда траурный кортеж проезжал по району Кортланд в Манчестере, соседи почтили молчанием память о Полин. | Alors que le cortège s'avançait dans la ville de Manchester, les voisins observaient le silence, en hommage à Pauline. |
Траурный Аджино! | C'est Ajino le croque-mort ! |
Это Траурный! | V'là le croque-mort ! |
Но мы называем его Траурный Аджино. | Dans son dos, on l'appelle Ajino le croque-mort. |
Зачем ты надел траурный платок? | De qui portes-tu le deuil? |
- "Более странно, чем в раю". - Минимум сюжета, траурный ритм. - "Вне закона", "Мертвец". | Scénario minimal, rythme d'enterrement. |
Это мой траурный наряд. | Ma tenue de deuil. |
Сделайте траурный вид, когда я уйду. | Ce ne sera pas très difficile. |
ТРАУРНЫЙ - больше примеров перевода