ВЫБИРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам нужно выбираться | Vous devez sortir de |
Вам нужно выбираться оттуда | Vous devez sortir de là |
выбираться | sortir |
выбираться в | à faire en |
выбираться в город | à faire en ville |
выбираться в город | à faire en ville de |
выбираться в город | à faire en ville de temps |
выбираться в город | à faire en ville de temps en |
выбираться в город | faire en ville de |
выбираться в город | faire en ville de temps |
выбираться в город | faire en ville de temps en |
выбираться в город | faire en ville de temps en temps |
выбираться из | sortir de |
выбираться из воды | sortir de l'eau |
выбираться из города | sortir de la ville |
ВЫБИРАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВЫБИРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нужно выбираться отсюда | Bouge. - |
Пошли. Давай выбираться отсюда. Разомнём ноги. | Allons nous dégourdir un peu les jambes. |
Я хочу выбраться отсюда. Давайте выбираться вместе. | Partons ensemble. |
Надо выбираться отсюда. | Il faut faire vite. |
Нам всем нужно выбираться. | - On doit tous partir. |
Беда,мы едва начали выбираться. | On commencait à s'en sortir. |
Давай выбираться и посмотрим, что получится. | On verra ce qui va se passer. |
Ей надо почаще выбираться и ходить на вечеринки, танцы, кино или что-нибудь подобное. | Elle doit sortir plus souvent et aller faire la fête, danser, voir un film. |
Надо как-то выбираться. | Il faut que je m'en sorte. |
Я люблю выбираться в город. | J'ai eu la chance de venir en ville grâce au sergent. |
Когда живёшь в дурдоме, надо выбираться из города. | Comme je le disais... Dans ces conditions, il faut s'évader un peu. Vous comprenez ? |
Идемте, я захватил управление. Пора выбираться отсюда. | Venez, j'ai repris le contrôle du bateau. |
Надо выбираться отсюда. | Il faut que je sorte de là. |
"Выбираться из кроватки... | "et se leva. |
Хорошо выбираться из дома. | Ça fait du bien de sortir. |