boire vt, prendre vt
выпить чаю, кофе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.
выпить чашку чаю, кофе и т.п. — prendre (или boire) une tasse de thé, de café, etc.
выпить лекарство — prendre un médicament
выпить залпом — boire d'un trait
выпить до дна — vider vt
выпить лишнее — boire un coup de trop; être éméché
он выпил (спиртного) абс. разг. — il a bu un coup
ВЫПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Eмy нaдo выпить | Il a soif |
¬ одишь девушек выпить | emmener une fille boire un verre |
бар выпить | bar pour |
бар выпить, и | bar, et |
безумно, но он должен это выпить | fou, mais il doit boire ça |
Большому парню нужно выпить стаканчик | Ces messieurs ont besoin d'un shot |
бы выпить | boirais bien un verre |
бы выпить | un verre |
бы выпить кофе | prendre un café |
бы не прочь выпить | boirais bien un verre |
бы предложил выпить, чтобы | t'offrirais bien à boire pour nous |
бы предложил тебе выпить | t'offrirais bien un verre |
бы предложил тебе выпить, но | t'offrirais bien un verre, mais |
было выпить | dû boire |
в бар выпить | au bar |
ВЫПИТЬ - больше примеров перевода
ВЫПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я могла бы пойти домой и выпить полоскалку для рта. | Je peux rentrer et boire du bain de bouche. |
Привет. Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях. | Je suis désolée, j'avais besoin d'un truc à boire. |
Я не знаю, думаю, я возьму что-нибудь выпить. | Je ne sais pas, je pense que je vais prendre de l'alcool. |
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же... | Ça te dirait d'aller dans un autre bar, prendre un verre, ou d'aller chez moi, ou ... |
Тебе надо выпить кофе. | Il vous faut un café. |
Что ж, я думаю, за это стоит выпить, не правда ли? | Je pense que ceci mérite un verre. |
Как насчет чего-нибудь выпить? | - Et si nous commandions à boire? |
Хотите что-нибудь выпить? | Voulez-vous boire autre chose? |
- Хотите выпить? | - Baron, vous prenez un "Louisiana flip"? |
Может вам доставит удовольствие немного выпить? | - N'aimeriez-vous pas un petit verre ? |
Хотите выпить? | Voulez-vous un verre ? |
Тебе стоит немного выпить. | Tu devrais boire un coup. |
Тебе правда надо выпить. | - Il te faut à boire. |
Там найдётся выпить, что покрепче. | Vous y trouverez quelques boissons fortes |
- Хочешь выпить? | - Tu bois quelque chose ? |