1) мед.
грязевые ванны — bains m pl de boues (minérales)
2) геол.
грязевой вулкан — volcan m de boue
ГРЯЗЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в грязевой ванне | dans le bain de boue |
грязевой | boue |
грязевой | boue-chemar |
грязевой ванне | bain de boue |
грязевой ванне | dans le bain de boue |
грязевой ванне | le bain de boue |
грязевой ванны | bain de boue |
грязевой источник | source de boue |
Грязевой человек | L'homme boue |
ГРЯЗЕВОЙ - больше примеров перевода
ГРЯЗЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- В грязевой маске? - Скажите ей, что я хочу ее видеть. | - Je serais ravie de la voir. |
Как насчет грязевой маски? | Un masque de beauté ? Non ? |
После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... | Après le bain de boue, dix minutes dans l'eau minérale comme prescrit... |
- Грязевой клуб? | Au club ? |
- Нет, Сэм прав. Он хорошо сказал. Я не хочу увязнуть в грязевой войне с Мэри Марш. | - Sam a raison, il fallait soulever ça... mais pas de combat de boue avec Mary Marsh pour moi. |
Грязевой человек. | L'homme boue! |
Грязевой человек? ! | L'homme boue? |
ЭЛЛИСОН Грязевой вулкан. | Un volcan de boue. |
Я пытаюсь наслаждаться моей грязевой ванной. | J'essaye de profiter de mon bain de boue. |
Голем, грязевой монстр из еврейского фольклора, лишенный человечности! | Le golem, un monstre de boue issu du folklore juif, dépourvu d'humanité ! |
Я собираюсь зайти в священный грязевой источник. | Je vais entrer dans la source de boue sacrée. |
Предполагаю, что это уединенный грязевой источник? | Je suppose que ce n'est pas une source de boue privée ? |
Поплавок в грязевой ванне. | Flotter dans un bain de boue naturel. |
Чего только нету в этой грязевой ванне? | Ça n'était pas dans ce bain de boue ? |
Во сколько вы встретились у грязевой ванны? | À quelle heure vous êtes-vous réunis au bain de boue ? |