Gefahr f =, -en
опасность
es ist Gefahr im Anzug {im Verzug} — грозит {надвигается} опасность
Gefahr laufen* (s) — рисковать (попасть в беду)
der Gefahr trotzen — презирать опасность
der Gefahr ins Auge sehen* — смотреть опасности в лицо
der Gefahr spotten книжн. — пренебрегать опасностью
etw. einer Gefahr aussetzen — поставить что-л. под угрозу
auf eig(e)ne Gefahr — на свой страх и риск
auf die Gefahr hin — с риском, рискуя
außer Gefahr sein — быть вне опасности
bei Gefahr — в случае опасности
bei Gefahr einer Geldstrafe — под угрозой денежного штрафа
sich in Gefahr begeben* — подвергать себя опасности
in Gefahr schweben — находиться в опасности
j-n in Gefahr bringen* — подвергать кого-л. опасности
in Gefahr kommen* (s), sich der Gefahr aussetzen — подвергаться опасности, попасть в опасное положение
unter Gefahr seines eigenen Lebens — под страхом смерти, с угрозой для жизни
GEFAHR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber die Gefahr | Но риск |
aber du bist in Gefahr | но ты в опасности |
alle in Gefahr | все в опасности |
alle in Gefahr | опасности |
alle in Gefahr gebracht | все в опасности |
Alle sind in Gefahr | Все в опасности |
allerersten Moment an fühlte ich Gefahr dort | первого же мига я почуяла там опасность |
als Gefahr erkannt | представляете собой угрозу |
als Gefahr erkannt worden | представляете собой угрозу |
als Gefahr erkannt worden | представляете угрозу |
an fühlte ich Gefahr dort | я почуяла там опасность |
Auch auf die Gefahr | Рискую |
Auch auf die Gefahr hin | Рискую |
auch in Gefahr | тоже в опасности |
auf die Gefahr | Рискую |
GEFAHR - больше примеров перевода
GEFAHR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Graf Zaroff hat so interessant erzählt, dass ich im Moment nicht an die Gefahr dachte. | Граф Заров так интересен, что я забыла об опасности. |
Hier ist keine Gefahr. | А тут все спокойно. |
Ich erzähle Ihnen etwas, das Sie in Gefahr bringen kann. | Я вам кое-что расскажу, но это опасно для здоровья. |
Eine unerwartete Panne - unsere Rьckkehr ist in Gefahr | Неожиданная авария, наше возвращение под угрозой |
Bitte, Liebling, jede Minute bringt dich mehr in Gefahr. | Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности. |
Ich kann dir nichts bieten, nur ein Leben voll Mühsal und Gefahr, aber wir wären zusammen. | Мне нечего предложить тебе, кроме трудностей и опасностей, но мы будем вместе! |
Wenn Richard in Gefahr ist, was wäre natürlicher, als dass ihr versuchen würdet, ihn durch Locksley warnen zu lassen? | Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли? |
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, ist Ihre Position in ernster Gefahr! | И если Вы вправду допустили ошибку... Ваше положение констебл* графства |
Sie ist in Gefahr... | Она в опасности. |
Ich fasele Unsinn über Kultur während dein Tara in Gefahr ist. | Я порю чушь о цивилизации когда Тара в опасности. |
Jetzt bringst du unsere Männer in Gefahr... | А теперь наши мужчины рискуют жизнью, потому-- |
Und wenn das Leben das tut, scheint Gefahr sehr unwichtig. | И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна. |
Ich segelte durch stürmische Meere, sah mutig der Gefahr ins Auge und entkam oft nur um ein Haar dem Untergang... | Вы всё продолжаете свои бравые рассказы о чести доблести и славе? Капитан Мюррей, может, останетесь на ужин? |
Die Ernte nächstes Jahr ist in Gefahr, und Sie wissen es. | Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом. |
Der Hund ist eine Gefahr. | Этот пес - ужас! |