wund a
(из)раненный; подстреленный; стёртый до крови; болезненный (при прикосновении)
eine wunde Stelle — больное место (тж. перен.)
ein wunder Punkt перен. — больное {слабое, уязвимое} место
sich (D) die Füße wund laufen*
1) натереть себе ноги до крови
2) (nach D) сбиться с ног (в поисках чего-л.)
sich (D) die Finger wund schreiben* разг. — писать до полного изнеможения
WUND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arbeitest dir die Finger wund | Работаешь днями |
arbeitest dir die Finger wund Für | Работаешь днями На |
arbeitest dir die Finger wund Für einen | Работаешь днями На какого-то |
die Finger wund | днями |
die Finger wund Für | днями На |
die Finger wund Für einen | днями На какого-то |
die Finger wund Für einen alten Gierschlund | днями На какого-то старика |
die Finger wund gescheuert | из пальцев не пошла кровь |
die Finger wund gescheuert, aber | из пальцев не пошла кровь, но |
dir die Finger wund | днями |
dir die Finger wund Für | днями На |
dir die Finger wund Für einen | днями На какого-то |
Du arbeitest dir die Finger wund | Работаешь днями |
Du arbeitest dir die Finger wund Für | Работаешь днями На |
etwas wund | побаливают |
WUND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Er wird sonst schnell wund. | - Чистые лошади идут быстрее. |
Ich hoffe wir laufen uns nicht wund. | Надеюсь, мы не слишком больны |
Ich arbeite mir die Knochen wund und du... | Я тут головой стены прошибаю пока вы... |
Gott oh Gott.. meine Armen kleinen Zehen sind wund.. | "ак не годитс€! |
Ich hatte früher nie Lippenstift benutzt. Nur Creme, wenn sie wund waren. | Раньше я никогда не красила губы, только шоколадом мазала, в крайних случаях. |
Du bringst mich um. Ich bin schon ganz wund. | Ты меня доконала, я воспаленный. |
Du bist wund? Du hast Nerven! | Ты не воспаленный, ты возбужденный. |
Fickte 98, bis wund war jedes Ei. | Пока в е*ном 1898 его яйца не посинели. |
Sie fühlt sich wund an. | Болит здорово. |
- Sie betet sich die Hände wund... | -Она никогда не волнуется. |
Du arbeitest dir die Finger wund Für einen alten Gierschlund | Работаешь днями На какого-то старика |
Ich arbeite mir die Finger wund Für einen alten Gierschlund | Работаю днями На какого-то старика |
Da scheure ich mir ja den Peter wund. | Черт, это препятствие для моего непоседы. |
Sie haben's beide drauf, aber ein Schimpanse rennt sich die Eier wund, um was zu erreichen. | Шимпанзе суетится, прыгает вокруг корзины. |
Der arme Mr. Poole läuft sich die Füße wund. | Бедньiй мистер Пул, он с ног сбился. |