НАХОДЧИВОСТЬ ← |
→ НАЦИЗМ |
НАХОДЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Находчивый | Einfallsreich |
находчивый | einfallsreicher |
находчивый | erfinderisch |
находчивый | ist einfallsreich |
находчивый человек | ein einfallsreicher Mann |
он находчивый | er ist einfallsreich |
Я находчивый человек | Ich bin ein einfallsreicher Mann |
НАХОДЧИВЫЙ - больше примеров перевода
НАХОДЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он прямой, находчивый и несколько надутый. | Er ist hetero. Er ist außerdem irgendwie süß, auf eine Art so pompös. |
Умный, смелый, тонко чувствующий, необыкновенно находчивый Эркюль Пуаро на две головы выше детективов, с которыми сводила меня служба. | Machen Sie sich bereit, mon brave. Unser Besucher ist da. |
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый. | Ich tue so, als wäre es das. ...aber viel dynamischer. |
Ты весьма находчивый человек. | Sie sind ein einfallsreicher Mann. |
Ты находчивый человек. | - Du bist ein einfallsreicher Mann. |
Они не уйдут от меня". - "Какой ты находчивый, Джонни". | Jetzt können die Kerle nicht mehr entkommen. |
Вы, возможно, самый находчивый человек, которого я знал. | Ich kenne niemanden, der Ihren Einfallsreichtum übertrifft. |
О, он находчивый парень. | Er ist ein recht findiges Kerlchen. |
Он находчивый. | Er ist einfallsreich. |
Находчивый Гас редко появляется. | Der ideenreiche Gus hatte einen seltenen Auftritt. |
Потрясающе эффективный, ужасно находчивый, на голову выше всех, кого я когда-либо видел, но он не кажется мне счастливым. | Wunderbar effektiv, unheimlich einfallsreich, wirklich der Beste, den ich je gesehen habe, aber er scheint einfach nicht glücklich zu sein. |
Он находчивый. | Er ist... einfallsreich. |
Вы богатый и находчивый. | Ihnen wird etwas einfallen. |
- Находчивый? | - Einfallsreich? |
Умный, находчивый. | Schlau, und dazu erfinderisch. |