1) (о людях) abwesend sein; fehlen vi (на уроке, собрании и т.п.)
2) (не иметься в наличии) nicht vorhanden sein; fehlen vt (кому-л. D - недоставать)
ОТСУТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не можешь отсутствовать | kannst nicht die |
не можешь отсутствовать все | kannst nicht die ganze |
не можешь отсутствовать все время | kannst nicht die ganze Zeit |
не можешь отсутствовать все время | kannst nicht die ganze Zeit unterwegs |
не можешь отсутствовать все время | kannst nicht die ganze Zeit unterwegs sein |
отсутствовать все время | die ganze Zeit unterwegs |
отсутствовать все время | die ganze Zeit unterwegs sein |
отсутствовать долго | lange weg sein |
отсутствовать недолго | nicht lange weg sein |
Ты не можешь отсутствовать | Du kannst nicht die |
Ты не можешь отсутствовать все | Du kannst nicht die ganze |
Ты не можешь отсутствовать все время | Du kannst nicht die ganze Zeit |
Ты не можешь отсутствовать все время | Du kannst nicht die ganze Zeit unterwegs |
ОТСУТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но она же будет отсутствовать недолго, не так ли? | Sie wird doch nicht lange weg sein, oder? |
Как я мог отсутствовать в такое время? ! | Wie kann ich mir das je verzeihen? |
Он также просит тебя присмотреть за его семьёй, пока он будет отсутствовать. | Er bittet dich auch, auf seine Familie achtzugeben, wenn er weg ist. |
- Я собирался отсутствовать еще дольше. | - Ich wollte noch viel länger wegbleiben. |
А мадам Джепп долго будет отсутствовать? | Wie lange ist Madame Japp fort? |
Я буду отсутствовать недолго. | Ich werde nicht lange weg sein. |
Никто не знает, как долго Кварк будет отсутствовать. | Wir wissen nicht, wie lange Quark weg sein wird. |
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать. | Es ist ein 2-Tage-Sprung in den Erd-Raum. Ich bin lange weg. |
- Сомневаюсь, что я буду отсутствовать долго. | Ich bin wohl kaum lange weg. |
Верно. Так вот, простой и верный способ избавиться от этого... правильно... отсутствовать на работе последние несколько часов в пятницу... рано слинять... выключить автоответчик... И ты проведёшь выходные дома. | Du musst ihm nur aus dem Weg gehen am Freitagabend früh gehen, deinen Anrufbeantworter abschalten, und du hast's geschafft. |
Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году. | Dein Vater und ich verreisen danach. Wir sind im Dezember weg, auch an Weihnachten. Das ist in diesem Jahr die letzte Möglichkeit, |
Как этому псу удается быть у всех на устах и при этом отсутствовать? | Dieser Hund ist sogar dann ein Problem, wenn er gar nicht da ist. |
Да, я знаю. Я заметил шрам у вас на руке. ...а мой доктор сказал, что у меня могут отсутствовать менструации, если он работает. | Mein Arzt sagte, ich kriege die Periode gar nicht mehr, wenn es wirkt. |
Тот, кто украл документы, должен был отсутствовать на похоронах. | Bien sûr, der Dieb der Hausurkunden kann nicht bei der Beerdigung gewesen sein. |
Просто думаю, что мне будет...не хватать его, когда он станет все время отсутствовать. | Ich meine... Natürlich werde ich ihn vermissen, wenn er die ganze Zeit weg ist. |