ПЕРЕСЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕСЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не волнуйся, я буду пересылать тебе твою почту. | - Ich lasse dir deine Post nachsenden. |
Я перешлю ему деньги, и он даст тебе коды доступа. Не пойдет. Это парень не хочет пересылать деньги. | Ich telegrafier ihm das Geld und er liefert über dich die Codes. |
Больше никогда не буду пересылать счета по почте. | Nie wieder Online-Banking. |
Он будет пересылать почту сюда. Что вы делаете? | Was machen Sie da? |
Позволяет пересылать мысленную почту. | Dadurch kann man Gedanken senden. Das da ist es, diese grünen Lämpchen. |
ћы должны не думать над приказами, а пересылать их. | Es ist nicht unsere Aufgabe, Befehle zu deuten. Wir leiten sie, und zwar alle. |
И, если уж начистоту, думаю, не стоит... пересылать Сциллу в бункер Рэйвен Рок... учитывая, что хранилище в Лос-Анджелесе... одно из самых безопасных. | Und wenn ich frei sprechen darf, Ich denke es ist ein Fehler, Scylla zum Raven Rock Bunker zu bringen wenn die Los Angeles Einrichtung eine der sichersten Einrichtungen ist, die wir haben. |
Нет, тебе не надо мне его пересылать. | Nein, schick ihn nicht... |
Шпионы, веками пользовались книжным шифром, чтобы пересылать корреспонденцию, которую можно прочесть, лишь сличив с нужным текстом. | Spione haben jahrhundertelang Buchcodes verwendet, um numerische Korrespondenz zu verschicken, die nur gelesen werden kann, wenn sie mit dem passenden Text gepaart wird. |
Их легче всегда носить с собой, чем пересылать из участка в участок каждый раз, когда находят неизвестную. | Es ist einfacher, sie zu behalten, als... sie von Polizeirevier zu Polizeirevier weiterzugeben... wer auch immer eine Unbekannte haben möge. |
Сейчас они практически не могут пересылать деньги через банк. | Es ist praktisch unmöglich, Geld nach Mexiko zu überweisen. |
Да, но ещё я хотела бы узнать, может пи она пересылать свои фотографии. | Ja, aber ich habe mich gefragt... Und wenn sie ihre eigenen schickt? |
Он оставил адрес, куда следовало пересылать письма? | - Hat er eine Nachsendeanschrift hinterlassen? |
Я тебе говорила, что это лучше, чем пересылать друг другу старые скучные письма. | Hab dir ja gesagt, das wäre besser, als spießige, alte Briefe auszutauschen. |
Старые технологий вроде радио помогают оперативникам Самаритянина прятаться на виду, получая секретные послания на месте, или пересылать их в... | Mit alter Technik, wie Radio, können sich Agenten von Samaritan in der Öffentlichkeit verstecken, im Einsatz geheime Nachrichten empfangen oder sie senden, an... |