РАЗМЯКНУТЬ ← |
→ РАЗНЕСТИ |
РАЗМЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
размять ноги | die Beine vertreten |
РАЗМЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей. | Ich wollte nicht zurück ins Büro, also fuhr ich zur nahegelegenen Bowlingbahn, um mich zumindest eine Weile abzulenken. |
Хорошо, Джон. Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями. | Na gut, John, dann dürfen Sie während der Gemeinschaftsstunde auf der Straße. |
Лягушка, хочешь размять ноги? | Willst du dir die Beine vertreten, Frog? |
Думаешь, я выхожу из кабинета, только чтобы размять ноги? | Glaubst du, ich vertrete mir nur die Beine, wenn ich das Büro verlasse? |
Хорошо. - Просто решил немного размять кости. | -Ich versuche, keinen Rost anzusetzen. |
Решил размять ноги на воде. | Na ja, ich dachte, ich probiere meine Seebeine aus. |
Я всего лишь отправился на прогулку, чтобы размять ноги. | Ich wollte mir nur die Beine vertreten. |
Хочу размять мышцы | Ich halte mich fit. |
Вы не против, если я выйду на минутку, ноги размять? | Kann ich mir kurz die Beine vertreten? |
Мне надо было размять ноги. | Ich musste mir nur mal die Beine vertreten. |
Можно попросить тебя размять мне спину? | Wenn du mir nur den Rücken massieren würdest? |
Давайте помассажируем ее, чтобы немного размять ее. | Und den wollen wir nun massieren. Dass er ein bisschen wach wird. |
Вышел размять ноги. | Ich ging raus, um mir meine Beine etwas zu vertreten. |
Надо размять ноги. | Ich muss mir die Beine vertreten. |
Я просто вышел прогуляться, размять ноги. | Ich mache nur einen Spaziergang, vertrete mir die Beine. |