с.
(увеличение) Erweiterung f; Ausbreitung f; Ausbau m (развитие)
расширение культурных связей — Ausweitung der kulturellen Beziehungen
расширение торговли — Ausbau des Handels
РАСШИРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
14 миллиардов лет назад началось расширение | Übersetzung |
Мы планируем расширение | Wir möchten expandieren |
планируем расширение | möchten expandieren |
расширение | expandieren |
Расширение | Expansion |
расширение времени | Zeitdilatation |
РАСШИРЕНИЕ - больше примеров перевода
РАСШИРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гигантская борьба за расширение технических границ будет увенчана практическим применением | Der gigantische Kampf gegen die Grenzen der Technik soll durch die Tat gekrönt werden |
Расширение производства. | Expansion. Ehe. Eine Fusion. |
Доктор Фрэнк Бернс проводит расширение и выскабливание. | Dr. Frank Burns bei der Dilatation und Kürettage. |
Не как необходимое расширение онтологического существования. | Nicht als essenzielle Extensionen ontologischer Existenz. |
Непроизвольное расширение радужной оболочки глаза. | Unabsichtliche Erweiterung der Iris. |
Только расширение спасет ситуацию. | Expansion ist der einzige Weg, die Situation in den Griff zu bekommen. |
Третье: расширение. | Drei: Ausbau. |
Ей можно помочь? У неё уже максимальное расширение и пока наркотик подействует начнутся роды. | Es dauert viel zu lang, bis die Mittel anfangen zu wirken. |
- Расширение? - 5, 6. | - Vor einer halben Stunde. |
Расширение на 7 см с начала родового приступа. | Die Dehnung ist jetzt sieben Zentimeter. |
Поздравляю. У вас расширение до 10 см. | Glückwunsch, die Dehnung beträgt zehn Zentimeter. |
англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны. Тюрьма - всего лишь расширение их системы. | Er erklärte, wie die Briten nie irgendwo kampflos fortgingen... wie sie aus jedem Land geschlagen werden mussten, das sieje besetzten... wie dieses Gefängnis der verlängerte Arm ihres Systems war. |
Мы послали гонцов, чтобы донести все известия. Я слышал известие во Франции, где я сражался за расширение твоего будущего королевства. | Ich hörte die Nachricht in Frankreich, wo ich für Euer künftiges Königreich focht. |
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы: | "Sehr geehrte Herren, nach Beratung mit den luxemburgischen Partnern... "und angesichts der erfreulichen Resultate des letzten Semesters, "können wir eine Erweiterung |
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. | Er zog durch Amerika und verkaufte Bewusstseinserweiterung. Ohne auch nur einen Gedanken zu verschwenden, an die grimmigen Fleischerhakenrealitäten, die auf all die Menschen lauerten, die ihn ernst nahmen. |