РЮМКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Одна рюмка | Ein Glas |
рюмка текилы | Tequila |
Рюмка-забывайка | Lass-mich-vergessen-schuss |
РЮМКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там стоит моя рюмка? | Ist das dort mein Drink? |
Дядя, что за маленькая рюмка. | Onkel, das kleine Gläschen. |
После детокса первая рюмка просто убивает. | Nach einem Entzug ist das erste Glas wie Gift. |
Сережа, ч вас рюмка не трончта! | Sergej, Sie trinken gar nichts! |
О, у тебя уже третья рюмка. | - Sie sind bereits an Ihrem 3. Drink. |
Вот рюмка. | Trink was. |
Последняя рюмка текилы явно была лишней. | Den letzten Tequila hätten wir auch lassen können. |
Ты пришел и сказал, что тебе очень надо что-то забыть. Поэтому я сделал тебе самый забористый коктейль, какой у меня есть. Рюмка-забывайка. | Du kamst her und sagst das du irgendwas wirklich vergessen willst, also mixte ich dir das stärkste Getränk, das ich habe den "Lass-mich-vergessen-schuss"! |
Рюмка-забывайка? Никогда о таком не слышал. | Ein "Lass-mich-vergessen-schuss" niemals davon gehört. |
Рюмка-забывайка. | Der "Lass-mich-vergessen-schuss!" |
У меня как раз есть напиток, который сотрет тебе память: рюмка-забывайка. | Ich habe einen trink der deine erinnerungen auslöscht, den "lass-mich-vergessen-schuss!" |
Это моя первая рюмка за шесть лет. | Mein erster Drink seit sechs Jahren. |
Шея, рюмка, лайм. | Nacken, trinken, Limone. |
Она была убеждена, что именно та рюмка текилы победила мой рак что за черт? | Sie sagte, der Tequila hätte den Krebs besiegt. Was zum Teufel ist das? Nicht jetzt. |
Одна рюмка текилы. | Ein Glas Tequila. |