СВИСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
свистеть | pfeifen |
свистеть | pfeift |
свистеть, а | pfeifen |
свистеть? | pfeifen? |
умеешь свистеть | wie man pfeift |
СВИСТЕТЬ - больше примеров перевода
СВИСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается. | Kein Rauchen, keine schmutzigen Witze, und auch das Pfeifen ist verboten. |
Кончай свистеть. | - Hey, Pfoten weg! |
Умеешь свистеть, да, Стив? | Sie wissen doch, wie man pfeift, Steve? |
Может, к тому времени я научусь свистеть. | Vielleicht lerne ich bis dahin, wie man pfeift. |
Он промолчит или начнет свистеть? | Singt er oder singt er nicht? |
Могут сквозь зубы шипеть и свистеть, словно дырявый насос. | Mancher Mann lacht durch die Zähne, o Graus Er sieht wie 'ne Giftschlange aus |
Я не буду свистеть, капитан. | Nach Kindern pfeife ich nicht, Kapitän. |
Правильно. Нелли, скажи по буквам "свистеть". | Nellie, du buchstabierst "Pfeife". |
Свистеть: С-В-И-З-Т-Е-Т-Ь. | W-H-I-S-L-E. |
Свистеть: | W-H-I-S-T-L-E. |
Не свистеть, не свистеть. | Keine Trillerpfeifen! |
Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. | Nach unserer heutigen Begegnung ist es offensichtlich, dass Euer anmaßendes Regime nicht nur so weit geht, den Haushalt einzupferchen wie Tiere in Gehegen, sondern uns auch vorschreibt, ob wir einen Rock tragen, einen Stock halten oder pfeifen sollen! |
- Не буду я свистеть. | Ich und pfeifen... |
Я мог бы свистеть, но щелчок не так назойлив. | Ich habe auch eine Pfeife. |
-Вы умеете свистеть? | - Kannst du pfeifen? |