(за кем/чем)
1) (наблюдать) beobachten vt, verfolgen vt
следить за кем-л. глазами — j-m mit den Augen folgen
2) (быть осведомленным в чем-л.) verfolgen vt, folgen vi (D)
следить за ходом событий — dem Gang der Ereignisse folgen
следить за политикой — die Politik verfolgen, in der Politik auf dem laufenden sein
3) (присматривать, заботиться) aufpassen vi, ächten vi, achtgeben vi (auf A), sorgen vi (für A)
СЛЕД ← |
→ СЛЕДОВАТЕЛЬ |
СЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем следить | überwachen |
будем следить за ней | überwachen sie |
буду следить за ним на сцене | werde ihn auf der Bühne im |
буду следить за ним на сцене | werde ihn auf der Bühne im Auge |
буду следить за тобой | beobachte dich |
буду следить за тобой | werde Sie im Auge behalten |
буду следить за тобой, телохранитель | werde Sie im Auge behalten, Leibwächter |
будут следить | werden beobachtet |
было следить за месячными | ist sonst regelmäßig |
было следить за месячными | sonst regelmäßig |
было следить за месячными. У | ist sonst regelmäßig |
должен следить за Кэрри | musst Carrie observieren |
за мной следить | auf mich zu verfolgen |
лучше следить | passt lieber |
Мне нужно следить за | Ich muss aufpassen |
СЛЕДИТЬ - больше примеров перевода
СЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Помните, вы дали нам фотографию и велели следить за ним? | - Sie sagten, wir sollten diesem Mann folgen? - Ja! |
Мне нужно за рестораном следить, нет времени на это. | Ich muss ins Lokal, ich habe keine Zeit. |
Я не следить мистер Лэндис. | Ich folgte Mr. Landis nicht. |
С тех пор, как наш друг сошел с ума, мне приходится следить за ним. | Unser Freund scheint verrückt zu sein, ich werde ihm helfen müssen. |
Нам приходится следить за ним! | Wir werden ihm helfen müssen! |
Вам следовало следить за Джорджем, а не играть с телефонами... | Jetzt reicht's, Sie sollten George hüten und nicht am Telefon rumspielen! |
Нехорошо следить за друзьями, Фермье. | Es ist nicht schon, seine Mitschuler auszuspionieren. |
Мне было велено за ним следить. | Ich sollte ihn nur uberwachen. |
Считаю своим долгом перед нашими солдатами следить, чтобы их девушки оставались хорошенькими. | Ich bin es unseren Helden schuldig unsere Frauen daheim hübsch auszustaffieren. |
Следить за ним. | Was machen wir? |
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее. | Das kleine hab, ich immer dabei. Seine Linsen sind so gut, daß Sie, bei geringer Entfernung, das kleine Tier in seiner ganzen Intimität beobachten können. |
- Сеньорите лучше бы следить за охраной. | - Sie sollte sich hüten. |
...как у них режутся зубы, и следить, чтобы они не читали газет. | Wenn sich eins von ihnen eine Zeitung ansieht, ist was los. |
Итак, они будут наблюдать, следить,.. | Alles wird beobachtet. |
Кто-то должен следить за счетами и платежами. | Jemand muss sich um die neuen Kunden kümmern. |