1) за + Т (наблюдать, смотреть, присматривать) seguire vt; tener d'occhio, badare vt (a)
следить глазами — seguire con
следить за модой — seguire la moda
следить за литературой — tenersi aggiornato sulla letteratura
следить за успехами науки — seguire i progressi della scienza
следить за своим здоровьем — stare / tenersi in riguardo
следить за домом — tenere in ordine la casa
2) (шпионить) seguire vt; spiare vt; pedinare vt (устроить слежку)
3) В охот. (выслеживать) seguire le orme / piste
••
следить за собой — aver cura della propria persona
II несов.см. наследить
СЛЕД ← |
→ СЛЕДОВАНИЕ |
СЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше не надо следить за | puoi smetterla di sorvegliare |
будем следить | controlleremo |
будем следить за тобой | terremo d'occhio |
будем следить, значит | continueremo a seguire il paziente |
будем следить, значит | continueremo a seguire il paziente, e |
будет следить за всем | terra'traccia di tutto |
будет следить за всем | terra'traccia di tutto quello |
будет следить за всем, что вы | terra'traccia di tutto quello che |
будет следить, чтобы | assicurera 'che |
буду бичевать его и следить | lo flagellero'e mi assicurero |
буду бичевать его и следить | lo flagellero'e mi assicurero 'che |
буду следить | osservero |
буду следить за вами | terro 'd'occhio |
буду следить за ним | lo controllo |
буду следить за ним | terrò d'occhio |
СЛЕДИТЬ - больше примеров перевода
СЛЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне следует следить за словами. | Le mie parole sono un po' crudeli. |
Бон Гу точно будет следить за всем со стороны. | Bong Gu ti starà sicuramente guardando. |
На военных тренировках нас часто учили следить за выражением глаз. | Quando ero sotto addestramento per l'omicidio, ciò che è stato messo in rilievo di più era questo. Gestione dell'espressione. |
Уильямс и Мирани будут следить за передвижениями. | Williams e Mirani continueranno a mandare avanti il posto. |
"Я что, должен лично следить за каждой продажей в этом отделе?" | Devo supervisionare personalmente ogni vendita che viene fatta in questo reparto? |
Я буду следить за этим господином! | Terrò d'occhio quel signore ! |
Обычно, семьи определяют их следить за козами. | Generalmente i loro famigliari li usano per badare alle capre. |
Помните, вы дали нам фотографию и велели следить за ним? | Ricorda? Ci dette una foto e ci disse di seguirlo. - Sì! |
Мне нужно за рестораном следить, нет времени на это. | Ho un ristorante, non ho molto tempo. |
Я не следить мистер Лэндис. | Non ho seguito il sig. Landis. |
И хотя я не говорю об этом, мне так же нравится следить за своим домом. | E anche se non parlo molto di questo, mi piace gestire la casa anche... |
С тех пор, как наш друг сошел с ума, мне приходится следить за ним. | Siccome il nostro amico è impazzito, io dovrò proteggerlo. |
Нам приходится следить за ним! | Noi dovremo proteggerlo. |
Вам следовало следить за Джорджем, а не играть с телефонами... Извините. | Susan, doveva controllare George invece di giocare con Il telefono... |
Считаю своим долгом перед нашими солдатами следить, чтобы их девушки оставались хорошенькими. | È un dovere verso i nostri bravi combattenti, mantenere belle le loro donne. |