1) (вытереть) (ab)wischen vt (c чего-л. von D)
2) (уничтожить написанное) ausradieren vt (резинкой); löschen vt (магнитофонную запись)
3) (повредить кожу на чем-л.) sich (D) etw. wund reiben
СТЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время не сможет стереть | Zeit kann sie nicht abnutzen |
время не сможет стереть... | Zeit kann sie nicht abnutzen |
и мне хотел стереть | versucht, meinen zu löschen |
и стереть | und löschen |
и стереть вред | und die Schäden |
И это нельзя стереть | Und das kann nicht ausgelöscht werden |
мне хотел стереть | meinen zu löschen |
может стереть из памяти правду | kann die Wahrheit |
не может стереть из памяти правду | kann die Wahrheit nicht |
не может стереть из памяти правду | kann die Wahrheit nicht ausblenden |
не сможет стереть | kann sie nicht abnutzen |
не сможет стереть... | kann sie nicht abnutzen |
нельзя стереть | kann nicht ausgelöscht werden |
Никакое время не сможет стереть | Die Zeit kann sie nicht abnutzen |
просто стереть | einfach löschen |
СТЕРЕТЬ - больше примеров перевода
СТЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях. | Endlich wieder Arbeit. Arbeit, die Not und Müßiggang vergessen ließ. |
Стереть в мозгу написанное горе; | Die Qualen löschen, die ins Gehirn geschrieben? |
- Конечно. - С тебя нужно стереть пыль! | - Du musst abgestaubt werden. |
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли. | Der Mörder wollte Linnekar nicht nur töten, sondern vernichten. Auslöschen. |
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне! | Wenn Sie die Vandamms der Welt nicht besiegen, ohne dass Mädchen mit ihnen ins Bett gehen, wegfliegen... und wohl nie mehr zurückkommen, dann sollten Sie lernen, kalte Kriege zu verlieren. |
Я полагаю, мы собираемся стереть Мидвич с лица земли? | Also werden wir jetzt Midwich in die Luft jagen? |
Следы, которые эти люди оставили в истории, не могут стереть ни ветер, ни дождь, ни последующие события. | Aber er wird auf ewig ihnen gehören. Die Spuren ihrer Geschichte werden nie von Wind oder Regen weggespült, nie von Traktoren zerpflügt, und nie unterm Kompost der Ereignisse begraben werden. |
Стереть меня из памяти людей. | Mich aus dem Gedächtnis der Leute löschen. |
- Он пытается стереть помаду. | - Er will dir den Lippenstift abwischen. |
Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа. | Es sollte es den Russen unmöglich machen, Washington auszuradieren. Falls der Befehl für unseren Vergeltungsschlag ausbleiben sollte. Sie kehren wohl zurück, wenn sie die Fail-Safe-Points erreichen? |
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая. | Wir haben gute Gründe, den Arabern freundlich gesinnt zu sein, und keinen Grund, einen Militärberater in ein kleines Land zu schicken, das am 15. Mai sowieso ausradiert wird. |
Стереть в порошок? | Vernichten? |
Там достаточно информации, чтобы стереть коммунизм с лица земли. | Genug Daten, um die Sowjets einfach wegzuprogrammieren. |
Мне власть дана стереть его с лица земли открыто но так нельзя. Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег. | Und könnte ich auch gewaltsam ihn aus meinem Blick entfernen... und frei bekennen meine Tat... so darf ich's doch nicht, schonend mancher seiner Freunde... die auch die meinen sind, deren Liebe ich nicht missen möchte. |
Чтоб в сознании стереть воспоминаний письмена. | Den Gram aus dem Gedächtnis reißen? |