1) (с кем) (вести торговлю) handeln vi, Handel treiben (mit D)
2) (чем) (заниматься торговлей) Handel treiben, handeln vi (mit D); verkaufen vt (продавать)
3) (быть открытым - о магазине и т.п.) geöffnet sein
сегодня магазины не торгуют — heute sind die Geschäfte geschlossen
ТОРГОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Начал торговать оружием | Waffenschmuggel |
Начал торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere |
Начал торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware |
Начал торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware, und |
Начал торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware, und so |
Начал торговать оружием на чёрном рынке | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware |
Начал торговать оружием на чёрном рынке | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware, und |
Начал торговать оружием на чёрном рынке | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware, und so |
торговать | verkaufen |
торговать наркотиками | Drogen verkaufen |
торговать оружием | Waffenschmuggel |
торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere |
торговать оружием на чёрном | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware |
торговать оружием на чёрном рынке | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware |
торговать оружием на чёрном рынке | Waffenschmuggel und andere Schmuggelware, und |
ТОРГОВАТЬ - больше примеров перевода
ТОРГОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бы не стал торговать воспоминаниями о Париже. | Erinnere mich nicht an Paris. |
Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться. | Wenn ich nicht an ihn verkaufe, muß ich schließen. |
Я узнал я ее в классический период черного рынка. Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить. | Ich lernte Wien erst während der Zeit des schwarzen Marktes kennen, auf dem es alles gab, was man wollte, wenn man nur Geld hatte. |
Все ль вам чваниться да бражничать, торговать да лукавить? | Wollt ihr nurjohlen und feiern, feilschen und spielen? |
Захотят торговать – ладно, а не захотят – без них проживем. | Wenn sie handeln wollen — gut. Wenn nicht, so leben wir auch ohne sie. |
Торговать с вами хотим. | Wir wollen mit euch Handel treiben. |
Здесь запрещёно попрошайничать, петь и торговать! | Betteln ist hier verboten! |
Верно, мы приехали торговать. | Wir kamen, um zu verhandeln. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | Seine KoIIektion interessiert mich nicht. |
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру. | Es hätte Peary sicher überrascht, wenn er gewusst hätte dass in den späten 50er Jahren und frühen 60er Jahren die riesige gefrorene Weite der Welt, die er erforscht hatte eine wichtige Handels und Reiseroute für die gesamte Erde geworden war. |
Я слышал, наш пивовар стал торговать шёлком. | Der Bierbrauer ist jetzt ein Händler. Für Seide. |
Ведёт себя так, как будто он уже главный. Даже шёлком торговать начал. | Er benimmt sich auf, als sei er schon fast Anführer. |
Как вы думаете, чем мне торговать? | Was sollte ich verkaufen? |
Здесь нельзя торговать! | Du hast doch... |
На тротуаре запрещено торговать, хочешь неприятностей? | - Du darfst bloß am Strand verkaufen. |