ФИАСКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Фиаско | Fiasco |
фиаско | Fiasko |
ФИАСКО - больше примеров перевода
ФИАСКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины. | Sein leidenschaftliches Temperament machte ihn besonders anfällig... für das Missgeschick, das auch selbstbewusste Männer empfinden. |
Любовное фиаско и финансовый крах. | Fiasko der Gefühle und finanzielle Katastrophe. |
Черт, вот это было фиаско. | Oh Mann, war das ein Reinfall. |
Мы можем потерпеть фиаско. | Stellen Sie sich vor, wie peinlich das wäre. |
Ужин, который ты задумала, потерпит полное фиаско. | Auf deinem Essen steht ganz groß Fiasko geschrieben. Warum? |
Политик, который боится своих врагов, в итоге потерпит полное фиаско. | Ein Politiker, der seine Feinde fürchtet, endet als menschliches Wrack. |
- Это фиаско. - Чепуха. | - Es war ein Reinfall. |
Я потерпел сокрушительное фиаско. | Das Ganze war reine Zeitverschwendung. |
И предстать перед Фиделем после этого фиаско? | Und nach diesem Fiasko Fidel unter die Augen treten? |
Полное фиаско. | Totales Fiasko! |
Я не хотела бы хвастаться Но я так случайно один из двух самых сильных умом людей в этом фиаско. | Ich will ja nicht prahlen, aber ich bin in diesem Fiasko zufällig einer der klügsten Köpfe. |
Полное фиаско. | Die totale Pleite. |
Идея потерпела фиаско. | Es war ein Desaster. |
Это будет настоящее фиаско! | Das wird ein Fiasko! |
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю... | Ich will nicht immer weggeschoben werden, wenn das Ei springt. Dazu kommt das Telefonsex-Debakel, Risa, die Sex vor der Ehe hat... |