entstehen vi (s), auf-treten vi (s); (у кого-л.) kommen vi (s) (D)
у меня возникло подозрение, что... — mir kam der Verdacht, daß...
у него возникла мысль — er kam auf den Gedanken..
ВОЗНИКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы возникнуть | verursacht haben könnten |
которые могли бы возникнуть | die Sie verursacht haben könnten |
могли бы возникнуть | Sie verursacht haben könnten |
проблемы, которые могли бы возникнуть | Probleme, die Sie verursacht haben könnten |
ВОЗНИКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Иначе могут возникнуть проблемы. | Sonst komme ich zum Schluss noch in Schwulitäten. |
Ну, у тебя не должно возникнуть проблем в поиске нужного места. | Du wirst bestimmt rausfinden, wo er ist. |
Надо понять, будет лисамолет летать Но, согласно общимданным, проблем недолжно возникнуть | Zur Frage, ob sie fliegen wird... soweit es die allgemeine Konstruktion betrifft, gibt es keine Probleme. |
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет. Бум! | - Liebes, beim ersten Verdacht... löst sich der Mythos der Sammlung Bonnet komplett in Luft auf. |
Уверен, что с этим не должно возникнуть проблем, мистер Вайс, | Ich bin sicher, von unserer Seite gibt es da kein Problem. |
Из-за особенностей шин... у него могут возникнуть трудности... на некоторых видах покрытия,... под которые они не приспособлены. Митси. | Und sein Wiley-Prat 20-1 Synchrongetriebe... wird ihm vermutlich ein paar Schwierigkeiten... mit der Straßenoberfläche bereiten. |
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация. | Vielleicht gibt's sogar eine Geheim- organisation innerhalb der Polizei. |
"База" - "Первому". Могут возникнуть проблемы. | Basis 1 an Einheit 1. Es wird brenzlig. |
Реакция на замкнутое пространство, которая может возникнуть, если люди заперты где-то вместе и надолго. | Eine Art von klaustrophobischer Reaktion, die auftreten kann, wenn Leute lange miteinander eingeschlossen leben müssen. |
Могут возникнуть кое-какие трудности. | Und ehrlich gesagt, ich glaube, es gibt ein Problem. |
Но им придется бороться за нее, могут возникнуть проблемы с властями. | Aber sie dürfen sich nicht streiten oder der Regierung Ärger machen. |
Еще сложнее понять, как жизнь могла возникнуть из ничего. | Und noch schwieriger ist es, sich zu überlegen, wie sich das Leben offenbar aus dem Nichts selbst erschaffen hat. |
У вас может возникнуть желание оторвать её. Не надо. | Reisst ihn nicht ab. |
Он забавный и умный. Стоит возникнуть проблеме, как у него уже есть решение. | Der Mann ist witzig, klug, und wenn du ein Problem hast, er kennt die Lösung. |
Ну тогда у неё не должно возникнуть проблем, потому что у меня кое-что для Вас есть. | Sie ist nicht mehr in Gefahr, denn ich habe die Dokumente. |