с.
1) (действие) Lesen n, Lektüre f
чтение вслух — Lautlesen n, (кому-л.) Vorlesen n
чтение лекций происходит ... — die Vorlesungen werden ... gehalten
книга для чтения — Lesebuch n, Lektüre f
2) (материал для чтения) Lektüre f, Lesestoff m
домашнее чтение — Hauslektüre f
ЧТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как чтение | wie lesen |
легкое чтение | leichte Lektüre |
на чтение | zu lesen |
на чтение | zum Lesen |
пробное чтение | eine Vorlesung |
публичное чтение | Lesung |
чтение | Lesen |
чтение Даркхолда | das Lesen des Darkholds |
чтение Даркхолда | Lesen des Darkholds |
чтение и | Lesen und |
чтение мыслей | Gedankenlesen |
чтение? | Lesung? |
ЧТЕНИЕ - больше примеров перевода
ЧТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Углубились в чтение? | Holen Sie Lesestoff nach? |
Это было не чтение, это была игра - блестящая, живая, смесь музыки и огня. | Sie hat nicht gelesen. Es war Schauspiel. Brillant, kraftvoll, eine Mischung aus Musik und Feuer. |
Не лучшее чтение перед сном. | Das ist nicht das Beste vor dem Schlafen. |
Таким образом, чтение очень важно. | Deshalb ist Lesen so wichtig! |
Ты сказал, что я трачу время на чтение "Гламура". | Nennen Sie mich nicht mehr Julie. Mein Name ist Marion Vergano. |
- Чтение давалось мне легко. | - Es war leicht. |
Безобидное чтение. Поразмышляй над ним, дитя мое. | Verinnerliche diese weisen Schriften. |
Телепатия - это не чтение мыслей, это прямое соединение двух разных нервных систем, разделенных пространством. | Telepathie ist kein Gedankenlesen. Es ist eine direkte Verbindung von zwei räumlich getrennten Nervensystemen. |
Чтение этих заклинаний позволяет демонам вселяться в тела живых. | Durch lautes Vortragen dieser Passagen wird es den Dämonen ermöglicht, sich der Lebenden zu bemächtigen. |
Простите, мое чтение не мешает вашей беседе? | Verzeihen Sie, wenn ich Ihr Gespräch gestört haben sollte. |
Некоторые думают, что я слишком интеллектуальна но по-моему чтение - прекрасный отдых. | - Die Printmedien sind tot. |
Скажи вождю Кинаджуи, что чтение очень полезное занятие. | Sag Häuptling Kinanjui, dass Lesen etwas Wertvolles ist. |
Чтение первого | Die zwei Zitate. |
первое чтение, молитва Иисуса в пустыне. | Gebet Jesu im Garten. Vater unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name, Dein Reich komme, |
Секс с ней как чтение Wall Street Journal. | Der Sex mit ihr war, als ob man das Wall Street Journal liest. |