ЗАМОЛЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам сейчас нужно замолчать | Sie müssen aufhören zu reden |
его замолчать | ihn zum Schweigen |
его замолчать | Schweigen gebracht werden |
ее замолчать | sie zum Schweigen |
замолчать | Schweigen |
замолчать | zum Schweigen |
замолчать, но | Schweigen zu bringen, aber |
заставить его замолчать | zum Schweigen gebracht werden |
заставить ее замолчать | sie zum Schweigen |
заставить ее замолчать | sie zum Schweigen zu |
заставить ее замолчать | sie zum Schweigen zu bringen |
заставить замолчать | sie zum Schweigen |
заставить замолчать | sie zum Schweigen zu |
заставить замолчать | sie zum Schweigen zu bringen |
заставить меня замолчать | mich zum Schweigen |
ЗАМОЛЧАТЬ - больше примеров перевода
ЗАМОЛЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но заставить её замолчать... | Aber sie deswegen umzubringen Ich wurde |
Голдез мог начать говорить, и они заставили его замолчать. | Goldez hätte ausgepackt, Nick, also legten sie ihn um. |
- ...и их заставили замолчать. Верно? | - also wurden sie umgelegt, ja? |
И она заставила его замолчать навсегда. | Also lässt sie ihn umlegen. |
- Я должна заставить вас замолчать? | Muß ich Sie zwingen, zu schweigen? |
- Скажи ей замолчать! | Sagen Sie ihr, sie soll still sein! |
Итак, чтобы заставить замолчать попугая... | Also, der einzige Weg, ihn zum Schweigen zu bringen, war... |
Но его заставили замолчать. | Dugan hat dafür mit dem Leben bezahlt. |
Вам не удастся это замолчать, сэр. | - Diesmal gibt es kein Vertuschen. |
- Что? - Замолчать. | Unverschämtheit! |
Заставить его замолчать навсегда. | Damit er für immer schweigt. |
Вы можете замолчать, леди? Пожалуйста. | - Denn falls ja... |
Вы не заставите меня замолчать, вы не имеете никакого права. | Sie haben kein Recht, mir etwas zu verbieten. |
Они хотят заставить тебя замолчать. | Sie wollen dich stilllegen. |
Заставь его замолчать, ради Бога! | Bring ihn zum Schweigen! |