ПОСТЕПЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
видели, как постепенно немеет | kalt und taub wurde |
видели, как постепенно немеет тело | Körper kalt und taub wurde |
временем постепенно | der Zeit, so |
временем постепенно | der Zeit, so peu |
временем постепенно | der Zeit, so peu a |
делать постепенно | Schritt für Schritt |
И постепенно | Und allmählich |
как постепенно немеет | kalt und taub wurde |
как постепенно немеет | und taub wurde |
как постепенно немеет тело | Körper kalt und taub wurde |
как постепенно немеет тело Сократа | Sokrates 'Körper kalt und taub wurde |
мы видели, как постепенно немеет | kalt und taub wurde |
мы видели, как постепенно немеет тело | Körper kalt und taub wurde |
Но со временем постепенно | Doch mit der Zeit, so |
Но со временем постепенно | Doch mit der Zeit, so peu |
ПОСТЕПЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но со временем постепенно привыкаешь. | Doch mit der Zeit, so peu a peu gewöhnt man sich daran. |
Но со временем постепенно привыкаешь. | Doch mit der Zeit, so peu a peu gewöhnt man sich daran. * |
Но со временем постепенно ... Дай-ка сюда трубу! | Doch mit der Zeit, so peu a peu... |
Сначала доктор Чамли побаивался Харви, но, вечерело, и страх стал постепенно сменяться восхищением. | Zuerst schien Dr. Chumley etwas Angst vor Harvey zu haben, aber daraus wurde Bewunderung, als der Abend voranschritt. |
Город маленький, и постепенно они узнавали правду. | Nach 2, 3 Tagen ließ man sie sitzen und sie ging zum Nächsten. |
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик. | Man betrügt sich so gern selbst, Mama. Man vergisst allmählich, dass man hässlich und lahm ist. |
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно. | Vielleicht kann ich lhren sprüngen nicht so schnell folgen. Ich gehe systematisch vor. Ich betrachte die dinge einzeln. |
О чём ты? Когда я его слышу, мне кажется, что мать постепенно исчезает. | Es ist, als würde sich Mutter, immer weiter entfernen. |
Я понимаю. Но дети постепенно становятся в точности такими же. | Aber so geht es allen, ganz allmählich. |
Так мы постепенно перебьём их. Поодиночке. | Wir reduzieren sie nach und nach. |
Ты действительно думаешь, что разговоры постепенно прекратятся? | Glaubst du, das Gerede lässt nach? |
Это была красивая дружба, она постепенно переросла... в полную апатию, детка. | Es war eine prächtige Kameradschaft, die leider langsam aber sicher einschlief, mein Schatz. |
Постепенно начинает нравится. | Man findet Gefallen daran. |
Граница между которыми постепенно стиралась. | Und die Verbindung zwischen ihnen wurde schwächer. |
Передо мной стояла божественная картина счастья, такая редкая и такая драгоценная, что моё собственное удовольствие постепенно ввергало меня в крах, по всему телу шли конвульсии. | Das war ein echtes Bild des Glücks, so selten und kostbar, dass unter meinem Vergnügen ein Unbehagen wuchs, ein Zustand der Spannung, der meinen ganzen Körper erfasste. |