ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Hу и дичь | Boah, ich tick |
Hу и дичь | Boah, ich tick aus |
дичь | Game |
дичь | Wild |
и дичь | ich tick |
и дичь | ich tick aus |
и дичь | und Beutetiere |
крупную дичь | größeres Wild |
ловишь дичь | den Charmeur |
ловишь дичь | den Charmeur raushängen |
опасная дичь | Dangerous Game |
Самая опасная дичь | Most Dangerous Game |
Самая опасная дичь | The Most Dangerous Game |
ДИЧЬ - больше примеров перевода
ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений. | Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger. |
- Тогда дичь побежит сюда. | -Dort hin. |
Чтобы отстреливать дичь и бандитов. | Für Fleisch und gegen Banditen. |
Но дичь не показывалась. | Keine Spur vom Objekt unserer Suche. |
Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. | - Ich will ihn nicht mehr sehen. |
Не смотри на дичь - ешь! | Betrachte diese Vögel nicht nur. |
Пальба только спугнёт дичь. | Wir sind doch nicht von vorgestern. |
На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь. У меня есть звание, и... | Auf einem anderen Schiff kann ich es neu versuchen. |
Дa и дичь нa этот рaз попaлaсь yмнaя. | Außerdem ist diesmal das Wild intelligent. |
Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала? | Nun, Onkel, habt Ihr je jemanden so schnell in die Flucht geschlagen? |
Вино, ветчина, дичь, изысканные закуски, сладости. Да-да. | Wein, Schinken, Knödel Es war alles da. |
Как вас понимать? Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне? | Wenn ich Sie richtig verstehe, heißt das, solange der Greifer Ihnen die größten Rauschgifthändler liefert, heimsen Sie die ganzen Lorbeeren ein. |
Тебе нужна твоя дичь? Можешь полакомиться птичкой на улице. | Wenn du den Vogel willst, dann geh auf den Hof und friss ihn! |
Первая дичь на сегодня. | Das wird unser erster Fang des Tages. |
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. | Ein Wilderer, der auf Kaninchen schießt, kann leicht größeres Wild verscheuchen. |