ДОВЕЗТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОВЕЗТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы могли бы довезти тебя до... отеля Мартин. | Sollen wir ihn ans Martin Hotel schicken lassen? |
- Тебя довезти куда-нибудь Хьюберт? | Können wir Sie mitnehmen, Hubert? |
- Вы можете довезти нас в город? | - Fahren Sie in die Stadt? - Ja. - Können wir mit? |
У меня есть 5 рчблей, могу довезти тебя до домч. | Ich habe 5 Rubel. Ich bringe dich nach Hause. |
Простите, что не могу довезти вас до Картагены. | Es tut mir Leid, dass ich euch nicht nach Cartagena bringen kann. |
Я не уйду с тобой, ты не сможешь довезти меня в Атланту. | Ich geh nicht mit dir. Du bist nicht stark genug, mich nach Atlanta zu bringen. |
Ты знаешь, сколько стоит довезти сюда яйца прежде, чем они протухнут? | Eier zu importieren, ohne dass sie verderben, ist teuer! |
Мы возьмем свою долю и поможем вам довезти свою. | Wir nehmen unseren Anteil und helfen euch, euren zu tragen. |
Вы обещали довезти нас до границы, но людей прибавилось. | Wir wollten zur Grenze, aber jetzt sind wir mehr Leute und brauchen mehr Fahrzeuge. |
- Я могу вас довезти прямо до ворот. | Soll ich euch nicht bis zum Tor bringen? |
Посмотрю, можно ли тебя довезти. | Ich sehe nach einer Mitfahrgelegenheit für Sie. |
Для начала постарайся довезти нас до дома живыми. | Versuchen Sie einfach, uns lebend dort hinzufliegen. |
Ведь обещал моего сына до самой речки довезти. | Du wolltest uns doch bis zum Fluss bringen. |
Здесь. Но я хочу довезти вас до остановки. | Ich bringe Sie noch dort hin. |
Могу довезти до БрИджвилля. | Nun, ich kann dich bis nach Bridgeville mitnehmen. |