1) (кому) (обязан уплатить) (употр. в сочетаниях)
он мне должен пять рублей — er ist mir fünf Rubel schuldig
2) (обязан сделать что-л.)
я должен закончить эту работу — ich muß diese Arbeit beenden
ты не должен этого делать — du sollst das nicht tun
ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
- должен быть... - перенастроен | muss eingestellt werden |
3 дня, я должен | drei Tagen soll ich |
40-94 должен | 40-94 |
? Должен быть | muss einen |
? Должен быть другой | muss einen anderen |
А должен | Nein, sollte |
А должен | Sollte ich |
А должен | Solltest du aber |
А должен бы | Das sollte es |
А должен бы | Solltest du aber |
А должен был? | Sollte ich das? |
А должен? | Sollte ich? |
А потом я должен | Dann muss ich |
А почему ты должен | Wieso musst du |
А почему я должен | Wieso sollte ich |
ДОЛЖЕН - больше примеров перевода
ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
но он умер. Я должен был осуществить его мечту. | Ein Freund von mir aus Kindertagen, der inzwischen tot ist, also er hatte getraumt, dass ich anstatt ihm |
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. | Ich werde mich ganz der Bewegung widmen, und dich zu sehen ist verwirrend. |
— Я... я должен идти. | -Nein. Ich... |
У нас должен был быть... | Wir wollten ein... |
"Спасибо. Я должен был это знать" | ,Danke. ich musste es wissen" |
"Идите одни, мои дорогие, я должен принять участие в конференции" | ,Geht alleine, meine lieben, ich muss an der Konferenz teilnehmen" |
Никто не должен иметь больше других | Es soll doch keiner besser haben wie der andere. - Wieso "besser"? |
Я должен спросить у вас кое-что важное. | Hören Sie, ich sage Ihnen mal was. Ich meine es ernst. |
- Нет, но я должен найти её ожерелье. | Aber ich werde diese Juwelen kriegen. |
Мистер Бартелмесс, я должен с вами поговорить. | Mr. Barthelmess, ich möchte mit Ihnen reden. |
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг. | Johnny soll seine Suppe, die Möhren, Toast, ein Glas Milch und den Pudding essen. |
Я, наверное, должен благодарить тебя. | Wahrscheinlich sollte ich dir dankbar sein. |
Сколько я должен за свою спасенную жизнь? | Wie viel schulde ich euch für mein Leben? |
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать. | Diesmal nicht. Nur eine Frau und ein Kind. Aber sie hat uns ein besonders langes Versteckspiel geliefert. |
В этом конверте полторы тысячи, которые я тебе должен. | In diesem Umschlag sind $1500. Die wollte ich schon lange loswerden. |