ЗАРЕВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАРЕВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... Я вернусь домой. | Wenn sich die sengende Sonne am westlichen Himmel neigt... wenn der Wind auf den Bergen schweigt... wenn das Lied der Lerche versiegt... wenn die Grille auf dem Feld nicht mehr zirpt... und der Meeresschaum wie eine Jungfrau ruht... und Zwielicht die Gestalt der rastlosen Erde berührt... kehre ich nach Hause zurück. |
Когда зарево солнца склонится к западу... | Wenn sich die sengende Sonne am westlichen Himmel neigt-- |
Ужасное зарево! | Riesengroßer Feuerschein! |
акое зарево! ѕосмотри-ка на это. | Brennendes Inferno! |
Представляете зарево от Нью-Йорка до Чарльстона? | Stellt euch ein Feuer von New York bis nach Charleston vor. |
Нет, оставьте его. В Джорджтауне уже наверняка заметили зарево. | In Georgetown haben sie jetzt sicher das Feuer entdeckt. |
Ответь на него и возвращайся в пламя И в ракетное зарево | Beantworte sie, und wir sind wieder bei Feuerwerken und roten Raketenblitzen. |
Это не зарево пожарищ над полем боя. | Das sind nicht die Feuer auf den Schlachtfeldern. |