1) (большой) bedeutend, beträchtlich
значительная сумма — eine bedeutende Summe
значительные достижения — beträchtliche Erfolge
2) (важный) bedeutend, wichtig
значительные события — bedeutende Ereignisse
ЗНАЧИТЕЛЬНО ← |
→ ЗНАЧИТЬ |
ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
значительный вклад | bedeutsame |
Менее значительный | Ein kleinerer |
ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток. | Von einer systemweiten Katastrophe hätten wir erfahren. Im Falle eines Krieges gäbe es radioaktive Rückstände. |
Ему не приходит в голову, что Пуаро значительный человек. | Er kommt nicht einmal auf die Idee, dass Poirot auch ein wichtiger Mann ist. |
Значит, перед тем, как симбионт соединяется с носителем, носитель проживает значительный период его или ее жизни с рождения и до кого возраста, сэр? | Bevor ein Symbiont mit einem Wirt vereint wird, hat dieser Wirt schon einen beträchtlichen Teil seines oder ihres Lebens verlebt, von der Geburt bis zu welchem Alter, Sir? |
Я сделаю оценку на эти маршруты в течение двух недель, и мне кажется, что они несут в себе значительный потенциал. | Ich werde innerhalb von 2 Wochen die Preise dieser Route errechnen. Ich habe das Gefühl, unsere Chance ist sehr groß. |
значительный игровой долг. | Spielschulden gemacht. |
Они вложили значительный объем времени и усилий в то, чтобы сделать вас героем в глазах общества. | Es wurden viel Mühe und Zeit investiert, bis die öffentlichkeit Sie als helden akzeptierte. |
Дополнительные средства, собранные с твоей помощью, вызвали значительный корпоративный интерес. | Das Geld, das du durch private Spenden bekommen hast, hat grosses Interesse bei Unternehmen geweckt. |
А это в С.П.А.,- Студенческой Правительственной Ассоциации, в которую я внесла свой самый значительный вклад. | Im Schülerrat bewirkte ich am meisten. |
У вас есть сюжет о табачной промышленнос- ти и крутых приемах сокрытия информации которая может нанести ей значительный ущерб. | Sonntag sehen Sie einen Bericht über die Tabakindustrie und die Methoden der Tabakfirmen, um unliebsame Informationen zu unterdrücken. |
Размах их террористической деятельности подтверждает, что они сумели набрать значительный организационный потенциал. | Dass die Organisationsfähigkeit seit dem Abtauchen in den Untergrund stärker geworden ist, spüren wir an den häufigen Anschlägen. |
Значительный заём. | Und zwar einen sehr hohen. |
Ваше правительство согласилось допустить нас к использованию ваших Врат на значительный период времени. | Ihre Regierung erlaubte uns, ihr Tor zu nutzen, Punktum. |
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез. | Zu meiner Rechten ein ebenfalls ziemlich großer Idiot und Gewinner der Vorwoche, José Suarez. Applaus! |
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек. | Dank neuer Funde besitzen wir einen beachtlichen Überschuss. |
Мы создали значительный запас. | Wir verfügen über einen beachtlichen Vorrat. |