ИЗВРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
извратить демократические | demokratischen |
извратить демократические ценности | demokratischen Werte |
извратить демократические ценности и | demokratischen Werte und |
которого извратить демократические | die demokratischen |
которого извратить демократические ценности | die demokratischen Werte |
которого извратить демократические ценности и | die demokratischen Werte und |
ИЗВРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ахав хочет всё извратить. | Ahab würde das alles verneinen. |
Теперь настоящей проблемой было то, что они боялись, что Microsoft монопольно захватит рынок браузеров и затем использует эту монополию чтобы извратить | Nun war das wirkliche Problem jenes, dass sie fürchteten, dass Microsoft ein Monopol am Browser-Markt bekommen würde und sie dieses "geschlossene" Monopol dazu verwenden würden, von denen das Web abhängt, in diesem – geschlossenen – Sinne zu pervertieren. |
И теперь я позволила этому извратить мою дружбу. Ты знаешь, я написал тебе эротическую поэму. | Und... und ich habe jetzt meine Freundschaften geschädigt. |
Если уж решил извратить ее смысл, так хоть процитируй целиком. | Wenn du schon seine Bedeutung verdrehst, dann zitiere wenigstens den ganzen Abschnitt. |
Название изменили, потому что решили, что "Puck-Man" будет легко извратить. | Man kam davon ab, weil "Puck-Man" zu dicht am Ordinären war. |
Они могут... извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше. | Sie drehen einem das Wort im Mund herum und schreiben ihre Story. |
Но сохрани вас бог, мой верный лорд, ученость вашу извратить лукавством, и на душу тяжелый грех принять, ссылаясь тут на мнимые права, противоречащие в корне правде. | Und Gott verhüte, mein getreuer Herr, dass Ihr die Ansicht drehen und zurechtbiegen solltet, und schlau Eure wissende Seele beschweren durch Vortrag eines misserzeugten Anspruchs. |
Джимми, не позволят этому человеку извратить тебя его дурными привычками. | Jimmy, lass dich nicht von diesem Mann mit seinen schlechten Angewohnheiten verderben. |
Холодной войны. Заговор, цель которого извратить демократические ценности и низвергнуть нашу страну. | Eine Verschwörung mit dem Ziel, die demokratischen Werte und unser Land zu stürzen. |
Какого рода эта угроза? Заговор, цель которого извратить демократические ценности и уничтожить нашу страну. | Eine Verschwörung, um die demokratischen Werte und unser Land zu stürzen. |
Я никогда не позволю вам извратить её из-за гонки вооружений. | Ich werde Ihnen nie erlauben, Ihren perversen Plan der globalen Eroberung damit durchzuführen. |
И он позволил извратить мою технологию, как на него похоже! | Er fälschte die Technologie der Rüstungsindustrie. |