БЕЗМОЛВИЕ ← |
→ БЕЗМЯТЕЖНЫЙ |
БЕЗМОЛВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безмолвный | stille |
безмолвный | stummer |
БЕЗМОЛВНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗМОЛВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пустой, мертвы, безмолвный мир. | Eine leere, tote, stille Welt. |
О, прекрасный, безмолвный бог! | Und dir vielleicht nicht mit jedem Mann? |
Скрудж погрузился в безмолвный сон без грёз и сновидений. | Scrooge glitt in die Stille eines traumlosen Schlafes. |
Он безмолвный. | Sie tut es geräuschlos. |
Я безмолвный страдалец. | Nein, weil ich still leide. |
- Безмолвный Свидетель. | - Gilmore Girls. - Cold Case. |
Он безмолвный страж бдительный защитник. | Er ist ein stiller Wächter, ein wachsamer Beschützer. |
А правое — безмолвный неудачник. | Die rechte Hälfte ist ein stummer Versager. |
Безмолвный Чак Басс. | Ein sprachlosen Chuck Bass. |
И что потом? Безмолвный протест? | Sitzstreik mit Friedensliedern? |
Их убил профессиональный убийца по имени Безмолвный. | Sie wurden von einem professionellem Attentäter namens "The Mute" getötet. |
Оплакивая смерть Галана, в каждой деревенской лачуге зажгли свечку в его память... а в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш – безмолвный протест против насилия нарков. | In Trauer um Galán wurde in jeder Hütte im Land eine Kerze angezündet, und in den Städten zogen Tausende in Schweigemärschen durch die Straßen, in stillem Protest gegen die Gewaltwillkür der Narcos. |
"Другие верят, что безмолвный посетитель - кто-то другой, кто-то не с нашей Земли." | "Andere glauben, die stumme Besucherin sei etwas ganz anderes, etwas nicht von dieser Welt." |
"Те, кто слышал безмолвный глас Владыки, впадал в оцепенение". | "Diejenigen, die die stille Stimme des Meisters vernahmen, erstarrten." |
"Безмолвный глас?" Может, это что-то типа странного гула, который вывел из строя "котиков". | "Stille Stimme"? Vielleicht so ähnlich wie dieses krasse Summen, das die SEALs ausgeschaltet hat? |