ИСЧЕЗНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Его исчезновение | Sein Verschwinden |
Её исчезновение | Ihr Verschwinden |
Её исчезновение | Ihr Verschwinden ist |
Её исчезновение остаётся | Ihr Verschwinden ist mir |
Её исчезновение остаётся загадкой | Ihr Verschwinden ist mir ein Rätsel |
исчезновение | Verschwinden |
исчезновение вашего | Verschwinden Ihres |
исчезновение вашей | Verschwinden Ihrer |
исчезновение и | Verschwinden und |
исчезновение Картера | Carters Verschwinden |
исчезновение Картера | Carters Verschwinden unter die |
исчезновение Картера | Carters Verschwinden unter die Lupe |
исчезновение Картера | Carters Verschwinden unter die Lupe genommen |
исчезновение моей | Verschwinden meiner |
исчезновение нашего | das Verschwinden unsers |
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ - больше примеров перевода
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затем, что исчезновение Сорга показалось мне странным. | Sorgues' Verschwinden kam mir komisch vor. |
"Исчезновение экс-командующего Шульца по-прежнему окутано тайной." | "Kommandant Schultz ist spurlos verschwunden. |
За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости! | Wir wollen Gier, Hass und Intoleranz auslöschen. |
Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение? | Können Sie sein Verschwinden arrangieren? |
Исходя из того, что Майерс слушает радио... Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом исчезновение двух мужчин. | Nun, unter der Annahme, dass Myers Radio hört, strahlen wir von den USA Nachrichten aus, die falsche Angaben zum Aufenthaltsort enthalten... und die zwei Männer nicht mit ihm in Verbindung bringen. |
А как же исчезновение его жены? Сундук? Драгоценности? | - Sie ist aber verschwunden. |
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку. | Ihr Verschwinden wäre absolut harmlos. Aber was noch wichtiger ist, keiner, ich wiederhole, keiner würde je erfahren, dass du diesen Knopf gedrückt hast. |
Самое лучшее во всем субботнем вечере, так это... его исчезновение с первьIми лучами солнца. | Das Beste daran, samstags einen Schlussstrich zu ziehen, ist... dass er mit dem Sonntagmorgen-Kater verschwindet. |
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит. | Auch mein Verschwinden verändert etwas. |
Мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем исчезновение Джона Гилла. | Wir haben ein ernsteres Problem als das Verschwinden von John Gill. |
Послушай... Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение. | Sie sagten, dass Ihr Vorgänger mein Verschwinden untersucht hatte. |
А вы можете как-нибудь объяснить его исчезновение? | Können Sie sich sein Verschwinden erklären? |
Я расследую исчезновение маленькой девочки. | Ich bin hier, um das Verschwinden eines jungen Mädchens zu untersuchen. |
Я прибыл сюда с материка... расследовать исчезновение маленькой девочки. | Ich kam vom Festland hierher, um Nachforschungen anzustellen wegen des Verschwindens eines Mädchens. |
Возможно это прольет свет на таинственное исчезновение Артура. | Vielleicht kann es uns etwas über Arthurs geheimnisvolles Verschwinden sagen. |