КРОВОТОЧИТЬ ← |
→ КРОИТЬ |
КРОВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А кровь | Und das Blut |
ангельская кровь | Engelsblut |
английская кровь | englisches Blut |
Благословенная кровь | Gesegnet sei das Blut |
бога идет кровь | Gott, der blutet |
Боже. У тебя кровь идет | Gott, du blutest |
больше не могу видеть кровь | will kein Blut sehen |
брали кровь | Blut abgenommen |
была ее кровь | war ihr Blut |
была кровь | war Blut |
была кровь свиньи | Schweineblut |
была твоя кровь | war dein Blut |
быть кровь | Blut sein |
В воде кровь | Blut ist im Wasser |
В воде кровь | ist im Wasser |
КРОВЬ - больше примеров перевода
КРОВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кровь? | -Das Blut? |
Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь. | -Du bist stärker durchblutet. Deshalb ist dein Zahnfleisch empfindlich. |
Они нашли кровь. | Sie haben Blut gefunden. |
Что женщина... Даже такая женщина, пока кровь не разогрета убийством. | Was bedeutet denn eine Frau, selbst eine Frau wie diese wenn sich der Herzschlag durch das Töten beschleunigt? |
Нам ничего не свято, только кровь над головой. | Die Dickköpfigen und die Dickarmigen waren dicke Freunde. |
- Если я ему не пущу кровь в первом раунде... | - Wenn er in der 1. Runde nicht blutet... |
- Ты пустишь ему кровь? | - Du bringst ihn zum Bluten? Ja! |
Ники, у тебя кровь. | Nickie, du blutest. |
У тебя идет кровь! | Du blutest! |
Как начинаю думать о нём, мне сразу кровь в голову бросается. | Ich kenne niemanden, der mich so erzürnen kann wie er. - Wenn ich ihn erblicke, sehe ich rot. |
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,.. | Wir müssen uns derjenigen enTledigen, die uns das blut aussaugen. |
Который кровь сосет. | - Ja, einen, der Blut saugt. |
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать. | Jeder, der auch nur einen Tropfen Irischen Blutes in sich hat dem ist die Heimaterde wie eine Mutter. |
Уважаемая м-с Уилкс, конфедерации нужна кровь мужчин ей не нужно, чтобы женщины с кровью отрывали от сердца дорогое. | Liebe Mrs. Wilkes, die Konföderation braucht das Blut ihrer Männer aber nicht die blutenden Herzen ihrer Frauen. |
У меня кровь стыла, какие слова они говорили. | Mein Blut erstarrt, wenn ich sie reden höre. |