НАЕДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАЕДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пока будешь наедаться, я встречусь с команчи по имени Cикатрис. | Während du dich voIIfrißt, gehe ich zu einem Comanchen namens Cicatriz. |
Не думаю, что ей надо наедаться, когда ей уже пора спать. | Es ist ungesund, sich kurz vor dem Schlafen vollzustopfen. |
- Да, но мне нельзя наедаться. | Das war so peinlich. |
Мы с Джинни обычно не позволяем себе так наедаться, только по особым случаям. | Ginnie und ich gönnen uns so ein leckeres Essen wirklich nur zu ganz besonderen Gelegenheiten. |
Знаешь, может, не стоит сейчас наедаться, в рамках подготовки к завтрашнему триумфу. | - Ja, das hilft. Wir sollten vielleicht jetzt weniger essen, als Vorbereitung auf unsere große Stunde. |
Вот, что я тебе скажу... поможешь найти мне её, и можешь тогда и дальше вдоволь наедаться. | Ich sag dir was-- Du hilfst mir, das Vieh zu finden, und kannst deinen Ranch-Dip behalten. |
Он любил наедаться до отвала. | Hat sich gern bis zum Platzen vollgestopft. |
И я стал наедаться просто до отвала. | Ich aß, bis nichts mehr rein ging. |