НАКАНУНЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а накануне | sondern vor |
а накануне смерти | sondern vor dem Tode |
а накануне смерти Шарль-Анри | sondern vor dem Tode Charles-Henris |
а накануне смерти Шарль-Анри | sondern vor dem Tode Charles-Henris her |
на следующий день, а накануне | am Tage nach, sondern vor |
Накануне | Abend davor |
Накануне | Am Abend davor |
накануне | am Tag vor |
накануне вечером | am Abend vorher |
накануне выборов | vor den Wahlen |
накануне ее | am Vorabend ihrer |
накануне ее свадьбы | am Vorabend ihrer Hochzeit |
накануне первого | vor dem ersten |
накануне принятия | wurde am Vorabend |
накануне принятия анатомического акта | wurde am Vorabend des Anatomiegesetzes |
НАКАНУНЕ - больше примеров перевода
НАКАНУНЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сказал, что оставил его накануне. | Angeblich von gestern. Er sagte, sein Name wäre Peterson. |
- У нас тут вечер накануне экзекуции. | So läuft es vor der Hinrichtung. |
Не играй с огнём, особенно накануне свадьбы. | Spiel nie mit dem Feuer, vor allem nicht am Vorabend deiner Hochzeit. |
- Да. А знаете,.. ...что делала Филлис накануне? | Wissen Sie, was Phyllis zwei Tage davor gemacht hat? |
Как раз накануне Харви мне сказал: "Мы определенно очень долго не катались на автомобиле". | Erst neulich hat Harvey gesagt, wir haben lange keine Fahrt mehr gemacht. |
Накануне вечером мы виделись с отцом Логаном, и я ему сообщила, что утром в девять тридцать встречаюсь с мсье Вилеттом. | Ich sagte ihm, ich wolle monsieur villette am nächsten morgen aufsuchen. |
Было неловко сознаться, что я играл на бегах накануне казни моей жены. | Ich habe mich geschämt, dass ich zu Hunderennen gehe, während über meiner Frau das Todesurteil schwebt. |
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём. | Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party. |
Эта песня звучала накануне моего отъезда. | Das Lied, das sie an dem Abend spielten, bevor ich wegfuhr. |
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках. | Das ist normal. So ist das auch auf den Burgen und Schlössern! |
Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал. - Там был гороскоп. | Er hatte eine Zeitschrift gekauft, in der sein Horoskop stand. |
Пусть смотрят. Что такого, что мы целуемся накануне свадьбы! | Was ist dabei, wenn man zeigt, man mag sich, vor allem, wenn man heiratet. |
Отъезд был, верно, назначен уже накануне... Вы дали согласие... | Wir hatten bereits beschlossen abzureisen. |
Как раз накануне съезда. | Im Juni, zur Eröffnung unseres Parteitages. |
Или она не хотела, чтобы я рассказал о том, что она уезжала накануне. | oder zweitens: Ich hatte ihre Abwesenheit zwei Tage zuvor nicht zu erwähnen. |