союз (таким образом, следовательно) συνεπώς, κι· Ετσι, ἐπομένως, ὡστε/ λοιπόν (и вот):
\~ вопрос решен κι· Ετσι (или ἐπομένως) τό ζήτημα λύθηκε· \~ вы завтра уезжаете? αὐριο λοιπόν ἀναχωρείτε;
ИСЧИСЛИТЬСЯ ← |
→ ИТАЛЬЯНЕЦ |
ИТАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в штате Иллинойс. Итак | στην πολιτεία του Ιλινόι |
в штате Иллинойс. Итак, дамы | στην πολιτεία του Ιλινόι |
Глория итак | η Gloria |
Глория итак имеет образ | η Gloria βεβαίως έχει |
Глория итак имеет образ, достойный подражания | η Gloria βεβαίως έχει μια παραδειγματική στάση |
Да, итак | Ναι, οπότε |
до свадьбы) Итак | ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΓΑΜΟ |
Дьявола. Итак... Выпьем же за | Οπότε... να πιούμε γι |
Есть. Итак | Τα Σουπερ 8 |
Есть. Итак, плёнка выпуска | Τα Σουπερ 8 φιλμ, φτιάχτηκαν το |
же, ты итак | αφού ήρθες |
же, ты итак уже | αφού ήρθες |
же, ты итак уже устала | αφού ήρθες εξαντλημένη |
и, хорошо, Итак | και ή |
и, хорошо, Итак | τρελή, και |
ИТАК - больше примеров перевода
ИТАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прекрасно, Katie, потому что ты знаешь все чтокагда-нибуть с кем-нибуть случалось Но я спрашивал не тебя. - Итак Jo. | Μα και φυσικά ξέρεις, Κέιτι, επειδή ξέρεις ότι και να σου έχει ρωτήσει κάποιος, αλλά δεν ρώτησα εσένα, ρώτησα την Τζο. |
Итак... | Γι`αυτό... |
Итак. | Και γι`αυτό... |
Итак, расскажи о книге. | Λοιπόν, πες μου για το βιβλίο. |
Итак, ячейки. | Τώρα, τις κυψέλες. |
Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым. | Έτσι γίνεται με την μαγεία όπως και με τον Διάβολο. Η πίστη των ανθρώπων σε αυτόν ήταν τόσο δυνατή ώστε γινόταν αληθινός. |
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных... | Η τρέλλα του κυνηγιού των μαγισσών, σαν πνευματική πανώλη, προκαλεί όλεθρο όπου πηγαίνουν οι δικαστές. |
Итак, мой дорогой Канес, я покажу вам ночную Вену. | Λοιπόν αγαπητέ μου Κάνεζ, τώρα θα σας δείξω την διάσημη νυχτερινή ζωή της Βιέννης! |
Итак, вот - полуостров, а вот и мост, по которому гуськом ходят на материк. | -Είμαι καλά. Εσύ πώς είσαι; |
Итак... у нас нет вдохновения, а? | Άρα, δεν έχουμε κέφι ε; |
Итак, вот линия фронта. | Λοιπόν, εδώ είναι το μέτωπο. |
Итак. Две четвёрки. | -Δύο τεσσάρια. |
Итак, сколько я тебе должен? | -Πόσα σου χρωστώ; |
Итак, я требую решительных мер. | Απαιτώ να αναμετρηθούμε. |
Итак, парни, что вы хотите знать? | Τι θέλετε να μάθετε; |