ЛЮДСКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
весь род людской | όλη την ανθρωπότητα |
Встретить тебя В людской толпе | Ανάμεσα σε όλους αυτούς τους ανθρώπους |
людской | ανθρώπινη |
Людской | Ανθρωπιστικο |
людской войны | των ανθρωπίνων εχθροπραξιών |
людской природы | της ανθρώπινης φύσης |
Людской Фонд | Ανθρωπιστικο Ίδρυμα |
Людской Фонд | Το Ανθρωπιστικο Ίδρυμα |
порабощу весь род людской | σκλαβώσω όλη την ανθρωπότητα |
род людской | ανθρώπινο γένος |
род людской | ανθρωπότητα |
род людской | την ανθρωπότητα |
род людской живет | αντιμετωπίζουν ο ένας τον άλλο |
тебя В людской толпе | Ανάμεσα σε όλους αυτούς τους ανθρώπους |
ЛЮДСКОЙ - больше примеров перевода
ЛЮДСКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому, что он единственный человек в Англии, который защищал невинных людей от чудовищ, напившихся людской крови. | Τωρα ξερω γιατι προσπαθησες τοσο πολυ να σκοτωσεις αυτον τον παρανομο που περιφρονεις. |
Я не нуждаюсь в людской любви. | Δε θέλω να με αγαπάνε οι συμπολίτες μου. |
- Иначе род людской повывелся бы. | - Αλλιώς οι άνδρες θα εξέλειπαν. |
Людской суд может ошибиться, но суд божий.. | Η ανθρώπινη δικαιοσύνη μπορεί να σφάλει, όμως του Θεού ποτέ. |
Много аспектов людской иррациональности я еще не понимаю. | Υπάρχoυν πλευρές τoυ ανθρώπινoυ παραλoγισμoύ πoυ δεν κατανoώ. |
Их ведь наказывает людской суд! Мирская власть! | Η ανθρώπινη δικαιοσύνη τον καταδικάζει στην πυρά! |
- Как здорово, видеть проявление людской теплоты... | Σωστά, ένα άγγιγμα ανθρώπινης ζεστασιάς... |
Род людской изобрел одежду... для защиты от холода. | Τα ενδύματα εφευρέθηκαν για προστασία από το κρύο. |
Гамлет говорит: "прогнило что-то в Датском королевстве". И вы должны понимать, это относится к людской натуре, к человеческому духу. | Σύμφωνα με τον Σέξπηρ υπήρχε κάτι που λειτουργούσε... στη φύση, ίσως μέσα στους ανθρώπους η ίδια η φύση, που ήταν σάπια. |
И нет во мне никакой людской крови. | Αν δεν μπορώ να ζήσω ως μια ευγενής, τότε δεν έχω κανένα λόγο να ζήσω. |
"довлетворить людской интерес к трагедии, сочащейс€ из ран огромного метрополиса. | Το ανθρώπινο ενδιαφέρον για τα βάσανα στην πληγωμένη μητρόπολη. |
— [Людской гул] — [Морган] Ну давайте ребята, давайте! .. Кто ещё ставит? | Ελάτε, παιδιά. |
С Интернационалом Воспрянет род людской! | Το ανθρώπινο γένος είναι το διεθνές! |
С Интернационалом Воспрянет род людской! | (ΣΜ: τραγουδούν την 1η στροφή της ισπανικής εκτέλεσης της Διεθνούς) |
Неужели это я стёр весь род людской? | Νομίζεις ότι ίσως εγώ εξόντωσα το ανθρώπινο γένος; |