НАВЬЮЧИВАТЬ ← |
→ НАВЯЗЧИВО |
НАВЯЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вовсю сейчас пытается навязать | ανακατεύεται πολύ |
вовсю сейчас пытается навязать нам | ανακατεύεται πολύ εδω |
вовсю сейчас пытается навязать нам свою | ανακατεύεται πολύ εδω |
вовсю сейчас пытается навязать нам свою волю | ανακατεύεται πολύ εδω |
Дьявол вовсю сейчас пытается навязать | Ο διάβολος ανακατεύεται πολύ |
Дьявол вовсю сейчас пытается навязать нам | Ο διάβολος ανακατεύεται πολύ εδω |
Дьявол вовсю сейчас пытается навязать нам свою | Ο διάβολος ανακατεύεται πολύ εδω |
навязать нам | πολύ εδω |
навязать нам свою | πολύ εδω |
навязать нам свою волю | πολύ εδω |
Они прибыли, чтобы навязать нам | Ήρθαν για να επιβάλουν |
Они прибыли, чтобы навязать нам соглашение | Ήρθαν για να επιβάλουν συμβιβασμό |
пытается навязать | ανακατεύεται πολύ |
пытается навязать нам | ανακατεύεται πολύ εδω |
пытается навязать нам свою | ανακατεύεται πολύ εδω |
НАВЯЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он хочет навязать мне готовую семью, лишь бы у него был внук. | Να με παγιδέψει να παντρευτώ, για να'χει εγγόνι. |
Я предполагаю, Мерлин сообщил, что Тарр будет, с подачи Карлы, пытаться навязать кому-то здесь в Лондоне сфабрикованные материалы о предателе, работающем в Цирке. | Το μήνυμα τού Merlin στον Tarr, θεωρώ, ήταν, ότι ο Ricki, θα προσπαθούσε να πωλήση σε κάποιον στο Λονδίνο, εκ μέρους του Karla, φανταστικό υλικό, σχετικώς με έναν προδότη, στο Circus. |
Никакая власть не могла навязать им единство мнений. | Καμιά ενιαία συγκέντρωση της εξουσίας δεν θα μπορούσε να επιβάλει συμμόρφωση. |
Он хочет навязать нам безродного. | Προσπαθεί να μας επιβάλλει ένα ορφανό. |
Ты с ума сошёл, хочешь навязать людям свои чувства. | Είσαι απίστευτος! Θέλεις να λες στους ανθρώπους πως πρέπει να νοιώθουν! |
А вы позволили навязать себе его игру, в его стиле, с его правилами. Шеймус, успокойтесь. | 'Ομως, τον αφήσατε να σας θυμώσει... παίξατε το παιχνίδι του, όπως ήθελε αυτός. |
Дьявол вовсю сейчас пытается навязать нам свою волю. | Ο διάβολος ανακατεύεται πολύ εδω. |
Это не только означает навязать выбор тысячам людей, которые не принимали это решение, это также подразумевает ужасный риск. | Όχι μόνο θα σήμαινε μια επιλογή για χιλιάδες ανθρώπους, θα ήταν επίσης ένας φοβερός κίνδυνος. |
Капитан ранен, толпа матросов дезертирует, и ещё мистер Бакленд решает навязать своё задание. | Ο Πλοίαρχος τραυματίας, το πλήρωμα να εγκαταλείπει μαζικά, και όμως ο κ. Buckland επέλεξε να συνεχίσει την αποστολή του. |
Нет, я не хочу ребенка, которого они мне хотят навязать. | Όχι, δεν συμπαθώ το μωρό που προσπαθούν να μου δώσουν. |
Каждый раз она пытается навязать мне очередную благотворительность. | Όποτε με βλέπει μου ζητάει λεφτά για φιλανθρωπία. |
Они прибыли, чтобы навязать нам соглашение. | Ήρθαν για να επιβάλουν συμβιβασμό. |
Рой, мы так поняли, ты с этим китайцем хотел навязать нам одно дельце! | Ξέρουμε ότι δούλευες και με τον κιτρινιάρη απ'το τρένο! Μείνετε εδώ. |
После развода, он как-то агрессивно пытается навязать мне друзей. | Μετά το διαζύγιο, έχει αυτό το επιθετικό στυλ όσον αφορά τις φιλίες μου. |
Извини, что мы пытались навязать тебе тех парней. | Συγνώμη, Ρέιτσελ, που σου επιβάλλαμε αυτούς τους τύπους. |