ВПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важно впускать | σημαντικό να αφήσεις |
важно впускать любого | σημαντικό να αφήσεις όποιον |
важно впускать любого сексуального парня в | σημαντικό να αφήσεις όποιον άνδρα φαίνεται σέξι |
важно впускать любого сексуального парня в котором | σημαντικό να αφήσεις όποιον άνδρα φαίνεται σέξι |
впускать | μπαίνει |
впускать его | τον αφήσεις να μπει |
впускать его | τον αφήσεις να μπει μέσα |
впускать и | μπαίνει |
впускать и | μπαίνει ή |
впускать и | μπαίνει και |
впускать и не | μπαίνει ή |
впускать и никого | μπαίνει |
впускать любого | να αφήσεις όποιον |
впускать любого сексуального парня в | να αφήσεις όποιον άνδρα φαίνεται σέξι |
впускать любого сексуального парня в котором | να αφήσεις όποιον άνδρα φαίνεται σέξι |
ВПУСКАТЬ - больше примеров перевода
ВПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он приказал мне никого не впускать. | Διέταξε να μην αφήσουμε κανένα να μπει. |
- Я же сказал никого не впускать. | -Σου είπα να μην μπει κανείς. |
Я не должна была тебя впускать после твоей выходки. | Δε θα ΄πρεπε να σε αφήσω να περάσεις μετά από τέτοια συμπεριφορά. |
Никого не впускать. | Μην αφήσεις κανέναν να μπει! |
Он не хотел меня впускать ... но я вошла. | Δεν ήθελε να με αφήσει να μπω αλλά τελικά με άφησε. |
Мама велела никого не впускать, но вы - другое дело. Входите. | Δεν πρέπει να μπει κανείς, αλλά εσύ είσαι εντάξει μάλλον. |
- Я не пойду наверх! Она сумасшедшая. Я же говорила, что ее не стоило впускать. | Γκουίντο. |
Эллен, теперь можешь их впускать, по одной. | Στείλτες μέσα τώρα. |
Мне приказано никого не впускать сюда. | Έχω εντολές να μην αφήσω κανένα να μπει. |
- Впускать - и пусть ждут. | - Και μετά τι; |
Никого не впускать. | Μην αφήσετε να μπει μέσα κανένας. |
Мне не положено никого впускать. | Μια στιγμή. Δεν μου επιτρέπεται να... |
НЕ ВПУСКАТЬ! | Γουίνσλοου Λιτς: |
Вахтёр не хотел его впускать! | Ο θυρωρός δεν τον άφηνε να μπει. |
Меня не хотели впускать. | Δεν μου επέτρεπαν να μπώ εδώ μέσα. |