ЗАПРАШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПРАШИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не правильно запрашивать чрезмерную цену. Он похож на честного человека. | Εξάλλου, φαίνεται έντιμος άνθρωπος. |
Мы не будем способны заставить его сфокусироваться на порядке завтрака, потому что он будет запрашивать коды для запуска. | Δεν θα τον κάνουμε να εστιαστεί στη παραγγελία του για πρωινό διότι θα ζητήσει τους κώδικες για εκτόξευση. |
Если бы ты сделал свою работу, мне не пришлось бы запрашивать Куинна. | Αν είχες κάνει τη δουλειά σου, δε θα ζητούσα τον Κουίν. |
И может быть, губернатором. Я так поняла, что поверенные Бэрроуза будут запрашивать отсрочку. | Και ο Κυβερνήτης - οι συνήγοροί του θα ζητήσουν αναβολή της εκτέλεσης; |
Подумайте, зачем запрашивать рекомендации, если все, что они будут делать, это придумывать причины, по которым уволили его? | Για σκεφτείτε το. Για ποιον λόγο να καλέσω για τις συστάσεις του αν το μόνο που θα κάνουν είναι να λένε ψεύτικες δικαιολογίες για την απόλυση του; |
Нам нужно еще многое сделать, прежде чем начать запрашивать медкарты у дантистов. | Ώπα. Έχουμε πολύ δουλειά ακόμα μέχρι να φτάσουμε στα οδοντιατρικά αρχεία. |
По предварительным расчётам - менее двух часов до запуска, что означает, что у наших перехватчиков не хватит времени, если мы будем запрашивать разрешение на пролет у китайцев. | Υπολογίζω λιγότερο από δύο ώρες για την εκτόξευση, που σημαίνει πως τα τζετ μας, δε θα φτάσουν εγκαίρως, εκτός κι αν πάρουμε άδεια πτήσης στον εναέριο χώρο της Κίνας. |
Почему Говард из Мэсс Дженерал продолжает запрашивать антибиотики? | Γιατί ο Χάουαρντ στο Γενικό συνεχίζει να ζητά κι άλλα αντιβιοτικά; Ποιος ξέρει; |
Но начнём мы с Аризоны, где губернатор Джен Брюэр подписала акт SB 1070, позволяющий полиции запрашивать документы у всех, кто подозревается в нелегальном пребывании в стране. | Αλλά θα ξεκινήσουμε απόψε από την Αριζόνα όπου η κυβερνήτης Τζαν Μπρούερ υπέγραψε σήμερα το νόμο SB 1070, που επιτρέπει στην αστυνομία να ζητά την άδεια παραμονής απ' οποιονδήποτε θεωρείται ύποπτος για παράνομη μετανάστευση. |
Учитывая наши до смешного ограниченные ресурсы, у тебя есть веские причины запрашивать такое дорогостоящее подкрепление? | Λαμβάνοντας υπόψη τους περιορισμένους πόρους μας έχεις κάποιον απίστευτα καλό λόγο για να τα ζητάς όλα αυτά; |
Я же просила тебя не запрашивать документы о налогах Джорджа. | Νόμιζα ότι σου είπα να μην φορολογικά αρχεία κλήτευση του Γιώργου. |
Я конкретно говорил не запрашивать больше 500 тысяч. | Είπα να μη ζητήσεις πάνω από μισό. |
Потому что это выглядело бы так, что мы завербовали Эмбер, чтобы не запрашивать ордер требуемый для получения доступа к банковским ячейкам Сида. Точно. | Γιατί θα έδειχνε ότι προσλάβαμε την Άμπερ για να αποφύγουμε το ένταλμα που θα χρειαζόταν για να ανοιχτούν οι θυρίδες του Σιντ. |
Поэтому, разработчики и продавцы Silk Road, должны были запрашивать специальный ключ для подтверждения их личности и сохранения их анонимности. | Έτσι, οι βασικοί αρχιτέκτονες και προμηθευτές του Silk Road αναζητήθηκαν μέσω των κλειδιών κρυπτογράφησης που χρησιμοποίησαν για να επαληθεύσουν το ποιοι είναι και να παραμείνουν ανώνυμοι. |
Амира, кое-что изменилось, поэтому я бы не хотела запрашивать визы обычным способом. | Αμίρα, κάτι προέκυψε, και θα προτιμούσα να μην το χειριστώ με το γνωστό τρόπο. |
несов
1. ἐρωτώ, ζήτω, ἐξετάζω:
\~ чье-л. мнение ζητῶ τή γνώμη κάποιου· \~ парламент ὁ чем-л. κάνω ἐπερώτηση στή βουλή·
2. (цену) ζητώ ὑψηλή τιμή.