ЧЕЛОВЕК ← |
→ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО |
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ фразы на русском языке | ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ фразы на греческом языке |
был человеческий | αυτή ήταν ανθρώπινη |
был человеческий | ήταν ανθρώπινη |
в проекте Человеческий | στο Πρόγραμμα Ανθρωπίνου |
в проекте Человеческий геном | στο Πρόγραμμα Ανθρωπίνου Γονιδιώματος |
Вы украли человеческий | Κλέψατε ένα |
высоко оценивает Человеческий аппарат | εκτιμά πολύ Το ανθρώπινο σύστημα |
жестоким, как мир человеческий | σκληρό, όπως τον κόσμο των ανθρώπων |
жизнеспособный человеческий эмбрион | βιώσιμο έμβρυο |
Интересно, как человеческий | Απορώ πώς ο ανθρώπινος |
Интересно, как человеческий разум | Απορώ πώς ο ανθρώπινος νους |
Интересно, как человеческий разум может | Απορώ πώς ο ανθρώπινος νους μπερδεύει |
Интересно, как человеческий разум может совместить | Απορώ πώς ο ανθρώπινος νους μπερδεύει δυο |
как мир человеческий | όπως τον κόσμο των ανθρώπων |
как человеческий | όπως το ανθρώπινο |
как человеческий | πώς ο ανθρώπινος |
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ предложения на русском языке | ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ предложения на греческом языке |
что такое война! чье дыхание сжигает и уничтожает род человеческий! | Δεν ξέρεις τι είν'ο πόλεμος! Μόλις γύρισα απ'αυτόν. Είναι σαν άγριο θηρίο που η αναπνοή του καίει και μαραζώνει την ανθρωπότητα. |
"О, Матерь Божья, прости нам то, что ножом режем труп человеческий..." | "Ω, Αγία Μητέρα, συγχώρεσέ μας που θα ανοίξουμε το νεκρό σώμα ενός ανθρώπου με μαχαίρι!" |
Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи... | - Δες! Το ατμόπλοιο Βικ! Μεταφέρει το πολύτιμο φορτίο του σε όλες τις άκρες της Βρετανικής Αυτοκρατορίας. |
Если я буду отрицать любой человеческий порыв, если я буду жить только в музыке и поэзии. | Αν απαρνιόμουν κάθε ανθρώπινη παρόρμηση, Αν ζούσα με την μουσική και την ποίηση. |
ПЕРВАЯ - "Человеческий голос", Ж. Кокто ВТОРАЯ - " Чудо ", Фредерико Феллини | Η πρώτη βασίζεται στο έργο, "Μια ανθρώπινη φωνή" του Ζ.Κοκτό... κι η δεύτερη, στο έργο, "Το θαύμα" του Φεντερίκο Φελίνι. |
Человеческий Голос | Η πρώτη ιστορία "Μια Ανθρώπινη Φωνή". |
Человеческий друг, благодетель города. | Το φίλο των ανθρώπων, τον αγαθοεργό της πόλης. |
Человеческий доктор, я имею в виду. | Για ανθρώπους, εννοώ. |
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется. | Ο ανθρωπινος εγκεφαλος εχει την ικανοτητα να διεκπεραιωνει δεκαπλασια εργασια απο οποια του ζητειται. |
Те кто богохульствуют и оскверняются в радости греха, в котором род человеческий обретёт себя снова. | Βλασφημούμε... και βεβηλώνουμε... στη χαρά της αμαρτίας οπου η ανθρωπότητα που έχει χαθεί... θα ξαναβρεί τον εαυτό της. |
Или человеческий голос... кроме своего. | Ούτε ανθρώπινη φωνή, εκτός από εμάς... |
- Пожалуйста извините меня, мистер Уиндраш, но меня больше всего интересует человеческий аспект подобной проблемы. | Και εννοώ πως πρέπει να παράγουμε τα προιόντα σε καλές τιμές, έτσι δεν είναι; |
Но человеческий рассудок противился этой идеи. | Αλλά το ανθρώπινο μυαλό αντιδρούσε. |
Человеческий малек, плавающий у самого дна гигантского воздушного океана, сталкиваясь между собой, приобретает болезненные психологические травмы. | Τα ανθρώπινα ψάρια κολυμπώντας στα βάθη των ατμοσφαιρικών ωκεανών διαμορφώνουν ψυχολογικές πληγές καθώς συγκρούονται το ένα με το άλλο. |
Человеческий разум всегда служит злу. | Ο νους του ανθρώπου είναι στην υπηρεσία του κακού. |
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
прил
1. ἀνθρώπινος, ἀνθρωπινός:
\~ организм ὁ ἀνθρώπινος ὁργανισμός· жить в \~еских условиях ζῶ σέ ἀνθρωπινές συνθήκες·
2. см. человечный, \~ество с ἡ ἀνθρωπότητα {-ης}:
прогрессивное \~ество ἡ προοδευτική ἀνθρωπότητα.