РЫХЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РЫХЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это совсем не то, что рыхлый монастырский сыр! | Meglátod, ez teljesen más, mint a szerzetesek száraz sajtja. |
Абсолютно рыхлый, порошковый снег. | Teljesen bizonytalan porhó. |
- Снег рыхлый и очень глубокий. | - A hó puha, és másfél méter mély. |
через трещины выступает текучий, рыхлый лёд. и образует поверхностный лёд, который, в свою очередь, напоминает поверхность, сформированную здесь. Края трещин расходятся и вспучиваются, образуя горы. | Egyfajta latyakos jégről van szó, nyúlós, ragadós jég, mely a repedések között szivárog fel, oké, és további felszíni jeget képez úgy, mint mikor újabb kéreg formálódik itt, eltolva egymástól a dolgokat és addig hajlik ki, míg a mai hegyekhez hasonlók nem jönnek létre. |
Мягкий, желтый, рыхлый. | Lágy, sárga, laza. |
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли? | Ja, ezek a piták olyan puhák, nemigaz? |
Ну..он был рыхлый, но не слишком. | Hát... élesztős íze volt. De annyira azért mégsem. |
Но ты рыхлый и слабый. | De petyhüdt és gyenge vagy. |