ТАИНСТВЕННЫЙ ← |
→ ТАЙГА |
ТАИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТАИТЬСЯ фразы на русском языке | ТАИТЬСЯ фразы на венгерском языке |
таиться | titkolóznunk |
ТАИТЬСЯ - больше примеров перевода
ТАИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТАИТЬСЯ предложения на русском языке | ТАИТЬСЯ предложения на венгерском языке |
Вам не нужно таиться. | Előttem nem kell titkolózni. |
От него можно не таиться, он наш друг! | Ne félj, Monsieur de Valmont előtt nem kell titkolóznunk. Ő a barátunk. |
На что бедняге знать, что жив отец, коль скоро таиться должен он от света хуже вора? | Ez nem lenne hozzám méltó. Ha nem házasíthatjuk össze ezt a fiatal párt, akkor jegyezzék el egymást... mielőtt elválnak útjaik. |
Хоть я и приблизился бесшумно, уверяю вас, я не пытался от вас таиться. | Figyelmeztetés nélkül... Bár valóban csendben közeledtem, de... biztosíthatom, nem állt szándékomban meglepni önt. Elnézését kérem. |
Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку. | Nézd, kettesben szeretnénk tölteni Eric-kel egy hétvégét, amikor nem kell úgy titkolnunk az eljegyzésünket. |
Кто носит факел, тот разоблачитель, А я должна таиться. | De félek, felfedeznek, szívem, pedig rejtve kell maradnom. |
Нам не нужно таиться. | Többé már nem kell titkolóznunk. |
В деле об убийстве с ложными показаниями не шутят. – Я посоветовал не таиться. | Mivel a hamis tanúzás nem tréfadolog, rávettem, hogy mondja el az igazat. |
Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться. | Az extrém terhelés miatt, az immunrendszere legyengült és elbújhatott benne a fertőzés. |
Если только вирус не сохранился в воздухонепроницаемом сосуде, в чем и может таиться разгадка. | Ha a vírus nem egy légmentesen lezárt üvegben lett volna, ez érdekes is lehetne. |
Ты, может, и открылся, и перестал таиться, и примирился с твоим гейством. | Jó, lehet, hogy te olyan nyitott vagy, és közvetlen, és szókimondó a melegségeddel. |
Выходит, ты решил, что можно не таиться лишь потому, что твоя жизнь на волоске. | Ha állandóan csak a halálra gondolsz, akkor itt az idő,hogy nyilvánosan beszélj rólunk. |
Но похоже, таиться перед тобой я не могу. | De veled szemben ezt nem bírom megtenni. |
Давайте, ребята! Можете не таиться. | Érezzétek jól magatokat! |
Буду жить в тени. Скользить, таиться, бродить во тьме. | Az árnyékban fogok élni, csúszni, mászni, forogni fogok a sötétben. |
ТАИТЬСЯ - больше примеров перевода