1. be hidden / concealed
2. (прятаться) hide* / conceal oneself
3. (скрывать что-л. от кого-л.) conceal smth. from smb., keep* smth. back from smb.
не таись от меня — don't conceal anything from me, don't hold anything back from me
ТАИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и просто не может таиться | and she just couldn't hide |
не может таиться | couldn't hide |
просто не может таиться | just couldn't hide |
просто не может таиться | she just couldn't hide |
ТАИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться! | Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle! |
Довольно мне таиться. | I shall tell you my plan. |
Господь сказал, что я могу не таиться. | God told me I could say anything. |
Вам не нужно таиться. | You don't have to cover up. |
От него можно не таиться, он наш друг! | It's all right. You don't have to keep any secrets from him. He's our friend. |
На что бедняге знать, что жив отец, коль скоро таиться должен он от света хуже вора? | I don't wish to bind her will, to beg for affection I haven't deseed. That would be unworthy. |
Хоть я и приблизился бесшумно, уверяю вас, я не пытался от вас таиться. Мои извинения. | My approach may have been quiet, but I had no intention of sneaking up on you. |
Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку. | Look, Eric and I want one weekend alone... where we don't have to be so secret about being engaged. |
Нам не нужно таиться. | We don't have to sneak around. |
В деле об убийстве с ложными показаниями не шутят. – Я посоветовал не таиться. | Given the penalties for perjury, I suggested she come clean. |
У нас нет причин таиться. | We have no reason to hide. |
Как ты мог меня сдать? Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться. | (Chase) Her extreme exercise suppresses her immune system, allows the infection to smolder. |
Если только вирус не сохранился в воздухонепроницаемом сосуде, в чем и может таиться разгадка. | If the virus had been kept on the outside of an airtight jar, that might be an issue. |
Ты, может, и открылся, и перестал таиться, и примирился с твоим гейством. | Okay, you, you might be all open and out of the closet, and you might've "come to terms" with your gayness. |
Тебе стоило таиться, как крысе. | You should have stayed hidden like a rat. |