ХРУПКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и хрупкий | e delicato |
и хрупкий | e fragile |
очень хрупкий | molto fragile |
слишком хрупкий | troppo fragile |
хрупкий | delicato |
хрупкий | fragile |
хрупкий цветок | fiore delicato |
хрупкий? | fragile? |
ХРУПКИЙ - больше примеров перевода
ХРУПКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меня зовут Купер Баррет. Я здесь чтобы предупредить тебя об опасности обрушения тела на твой хрупкий лежак. | Sono Cooper Barrett, sono qui per avvisarvi dei pericoli che si corrono quando si ospita un amico. |
Перед тем, как пуститься в путь, хрупкий остов каяка необходимо обтянуть шкурой. | Il fragile telaio della kayak deve essere ricoperto con pelli di foca prima che inizi il viaggio. |
Это был хрупкий стул, Джоуи. | Era una sedia leggera, Joey. |
Зверек хрупкий, ты можешь его повредить | L'animale è delicato. Puoi fargli del male. |
Ну-ка беритесь за хрупкий фарфор! | ♪ ♪ Occupiamoci della porcellana fine! |
У меня нос хрупкий. | Il mio naso e' delicato. |
Если я задам тебе простой вопрос, сможешь ли ты ответить на него, не повредив свой хрупкий интеллект? Готов? | Se ti facessi una domanda molto semplice, riusciresti a rispondermi senza causare troppi danni al tuo intelletto? |
Хрупкий товар, горячая выпечка... пришел я, как я говорил, я держу слово, правда? | Merce fragile, rosette calde. Sono venuto, come avevo detto, io sono di carattere. |
Хрупкий и ломкий рис должен временами пересаживаться. | Secondo le usanze, í tenerí germoglí del ríso erano trapíantatí píù volte. |
Чип настолько хрупкий, что я практически его разрушил, но я нашел кое-что в кремниевой матрице, что, по-моему, является штампом производителя. | Ma nella matrice di silicio ho scoperto il nome del produttore. E' giapponese, vero? - Come lo sai? |
Макс хрупкий. | Max è fragile. |
Тебе мы дарим сей цветок пустыни хрупкий. | Vi offriamo questo delicato fiore del deserto. |
Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен. | Tanto perfetto che potrebbe piacervi troppo e quindi turbare la mia precaria serenita. |
Он - хрупкий юноша, нуждающийся в заботе. | E un giovane debole che va seguito. |
В школе меня называют мистер Стекляшка, потому что я хрупкий, как стекло. | Mi chiamano Vetro a scuola perche' mi rompo come il vetro. |
прил.
1) (ломкий) fragile; friabile спец.
хрупкий лёд — ghiaccio fragile
2) (слабый, болезненный) debole, delicato, esile, gracile
хрупкое здоровье — salute cagionevole / precaria / malferma
хрупкая женщина — donna esile / fragile