ЦАПФА КОЛЕСА ← |
→ ЦАРАПИНА |
ЦАРАПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЦАРАПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И ты продолжаешь царапать мою машину? | E mi rifai sempre la fiancata. |
Завтра какая-нибудь фифа будет царапать тебе спину в "Плазе", а мне что с этого? | Magari domani ti trovi un bocconcino come quello. E io? Che faccio io? |
Это чтобы лучше царапать твою задницу. | Per poter graffiare meglio il tuo culo. |
И я, и все мои собратья - посланники Судьбы; и ваша сталь могла бы точно также ранить ветер, или царапать воду, как она из крыл моих пушинку вырвать может, | Io e i miei compagni siamo ministri del fato, gli elementi di cui sono temprate le vostre spade possono ferire i venti o uccidere con ridicole stoccate le onde, quanto intaccare la lanugine del mio piumaggio, |
- Она будет тебе спину царапать? | - E lei ti graffiera' la schiena? Cosa? |
- Что за пидор! Что за х*ня, царапать, бл*, чужие машины? | Sei un cacasotto se fai lo stronzo con la macchina di un altro. |
- Не х* царапать чужие машины. | - Non si fa. |
Как был бы Вы любить меня , чтобы царапать из ваших глаз? | Yuoi che ti cavi gli occhi? |
Царапать его своими когтями? | Graffiarlo con i tuoi artigli? |
Прекрати царапать дверь! | Smettila di grattare la porta! |
что он будет реже царапать мебель". | Ascolta! Poi dice che è meno probabile che rovini i mobili". |
Джейк, ты должен прекратить царапать штрих-коды! | Piantala di tagliuzzare i codici a barre, Jake! |
Эй, эй. Прекращай царапать мне пол, тупица. | Ehi, ehi, smettila di rovinarmi il pavimento, cazzone. |
Не надо царапать плитку! | Toglietevi le scarpe. |
Чтобы лучше царапать тебя. | Per graffiarti meglio. |
несов. В
1) graffiare vt; escoriare vt, dare un graffio; scalfire vt книжн. и спец.
царапать когтями — graffiare vt
2) разг. (писать неразборчиво) scarabocchiare vi (a)
•