НЕПРЕРЫВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в один непрерывный плацдарм | in un'unica testa di sbarco |
непрерывный | incessante |
непрерывный звук | rumore incessante |
непрерывный плацдарм | testa di sbarco |
непрерывный поток | continuo flusso |
непрерывный поток | questo continuo flusso |
один непрерывный плацдарм | un'unica testa di sbarco |
НЕПРЕРЫВНЫЙ - больше примеров перевода
НЕПРЕРЫВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... ..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи! | Nonostante la nostra perfezione meccanica, se non fosse per questo continuo flusso di impulsi motori, crolleremmo a terra come un sacco di patate. |
Он схватил пулемёт... поставил его на непрерывный огонь... и как начал мочить того лейтенанта! | Prese il suo fucile... tolse la sicura e... |
и в ценах на уголь, и за место в церкви. и над всем этим был ветер, такой же непрерывный, скрегочущий по нервам. | C'era rivalità per tutto, per la vendita del carbone come per il banco della chiesa, per le virtù che combattevano tra di loro, per la mescolanza di vizi e virtù, senza sosta. |
Ты сжимаешь живот, и он не мешает воздуху. Получается непрерывный выдох. | Se spingi in dentro lo stomaco, potenzi il respiro, cosi' lo mantieni tutto il tempo. |
Непрерывный поток воспоминаний. | Perché c'è la continuità della memoria. |
Особенно в таком возрасте. Им нужен непрерывный уход. | A quest'età hanno bisogno di cure costanti. |
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм. | L'obiettivo dell'Aviotrasportata, signori, è prendere la città di Carentàn, o Càrentan, che collega Utah e Omaha in un'unica testa di sbarco. |
...объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм. | Omaha e Utah in un'unica testa di sbarco. |
И мне действительно открыл это китаец, который здесь двигался... это боевое искусство, Ву Танг,.. берёт начало в "Книге перемен"... чьё учение гласит, что... жизнь - это непрерывный поступательный процесс... и что он базируется на отрицании-утверждении... с постоянным разделением на следующие отрицание и утверждение и т. д. | E ho saputo dal ragazzo cinese che sta eseguendo i movimenti, che questa scuola, il Wu Tang, si basa sull'I Ching e sulla teoria che la vita è un processo continuo basato sull'opposizione negativo-positivo che si risolve in un altro negativo o positivo, e via dicendo. |
Непрекращающийся, непрерывный... | Insistente, continua... |
Непрерывный тройной кувырок перед соскоком. | Tre salti mortali consecutivi prima di scendere. |
Вашей жене нужен непрерывный отдых. | Sua moglie ha bisogno di riposo assoluto. |
- Алло? - (непрерывный гудок) | Pronto? |
Чтобы остановить этот непрерывный поток чистейшего безумия. | - evitare questo continuo flusso di follia. |
Это будет как непрерывный Финал Уимблдона в нашей гостинной. | Il nostro soggiorno sara' un'interminabile finale di Wimbledon. |
прил.
ininterrotto, continuo, incessante; permanente (постоянный); senza soluzione di continuita книжн.
непрерывный поток — un flusso continuo / incessante
непрерывный стаж работы — anzianità di lavoro