ВОЗВРАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
5000 долларов за возвращение | 5000 dollari per il recupero |
безопасное возвращение | la restituzione di |
безопасное возвращение Сциллы | la restituzione di Scilla |
благополучное возвращение вашего | il ritorno di |
Боюсь, её возвращение | Temo che il suo ritorno |
Боюсь, её возвращение | Temo che il suo ritorno sia |
Боюсь, её возвращение неизбежно | Temo che il suo ritorno sia inevitabile |
Ваше возвращение | Il tuo ritorno |
ваше возвращение | il vostro ritorno |
ваше возвращение | vostro ritorno |
великое возвращение | grande ritorno |
Возвращение | Il ritorno |
Возвращение | Redux |
Возвращение | Restituzione |
Возвращение | Return |
ВОЗВРАЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОЗВРАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћолода€ жена, а теперь и мать, ожидает возвращение папочки. | La giovane moglie,ora madre,fa progetti per quando tornerà a casa il marito. |
Это возвращение домой для вас, сестра". | Ve ne tornate a casa, sorella." |
Но возвращение работы и прибавка в зарплате, это еще не настоящий подарок на Рождество. | - Ma il lavoro e I'aumento non sono il suo regalo di natale. - No ? |
- Возвращение принимается. | - Obiezione accolta. |
Я готов заплатить за это, от имени владельца статуэтки, сумму в размере 5000 долларов за возвращение. | Sono pronto a offrirle, a nome del legittimo proprietario, la somma di 5000 dollari per il recupero. |
Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки. | Sono pronto a pagarle 5000 dollari per il recupero della statuetta. |
Только подумай, каким приятным сюрпризом для них станет твоё возвращение. | Ti figuri che sorpresa quando uscirai di qui? |
Это возвращение к миллионам,кто никогда не простит, что я бросила экран. | Una rentrée per i milioni che non hanno perdonato il mio distacco dal cinema. |
Вы забыли наше возвращение с запада? | Avete dimenticato il nostro ritorno da ovest? |
И твоё возвращение ничего не изменит. | E non credere che il tuo ritorno cambi qualcosa! |
И за спокойное возвращение в Антиохию. | E al ritorno ad Antiochia. |
Мы отпразднуем твое возвращение здесь. | Festeggeremo tra la polvere. |
Возвращение было таким же унылым, как холодный зимний день. | Quel periodo si rivelo' un travaglio desolante, come un inverno rigido. |
"Возвращение в Рай". | "Return to Paradise" ("Samoa", di Mark Robson, 1953) |
Возвращение домой. | Il ritorno. |
с.
1) ritorno m
2) космонавт. rientro m; recupero m
- возвращение в атмосферу- возвращение в первоначальное положение- возвращение ступеней ракеты
с.
ritorno m; rientro m (после работы тж. спец.)
возвращение на родину — rimpatrio m
возвращение беженцев — il rientro dei profughi
по возвращении — al ritorno
с возвращением! — bentornati! мн.; Bentornata! ж., Bentornato! m