ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более опытный | con piu 'esperienza |
более опытный | con più esperienza |
более опытный | piu 'esperienza |
более опытный | più qualificato |
более опытный сотрудник | più qualificato |
и опытный | ed esperienza |
кто-то более опытный | qualcuno con piu 'esperienza |
наименее опытный | meno esperto |
опытный | esperienza |
опытный | esperto |
опытный агент | un agente esperto |
опытный и | esperto e |
опытный лжец | abile bugiardo |
опытный лжец | un abile bugiardo |
опытный образец | prototipo |
ОПЫТНЫЙ - больше примеров перевода
ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин. | Provate un uomo dell'età giusta e che ci sa fare con le donne. |
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я... | Pensavo che a Tommy servisse un vero detective che lo proteggesse, così... |
Опытный, бесстрашный! | Non ha paura, è abilissimo, è anche gentile. |
- Я опытный оператор арифмометра. | - Oggi, sono un esperto operatore di comptometers. |
Он опытный и способный. | esperto e competente. |
Это у Вас игрушка или опытный образец? | Ehi, ma quello sarebbe una miniatura o un giocattolo? |
Дюваль самый опытный нейрохирург страны и времени мало, а он здесь, под рукой. | Duval è il miglior neurochirurgo in America ed è qui. |
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше людей в курсе, тем лучше. | E esperto di comunicazioni ed è stato sommozzatore in guerra. Inoltre ha accompagnato Benes nel paese. |
Мне посоветовали другого доктора, его зовут Сапирстейн, он очень опытный. | Vado da un altro dottore, si chiama Sapirstein. - Congratulazioni, papà. |
Да, молодой, но очень опытный. | Sì, è giovane, ma è bravo e molto esperto. |
Астронавт, самы опытный во всем мире... и самый лучший ученый... | Uno degli astronauti più esperti del mondo e uno scienziato di primo piano. |
"Опытный ветеринарный врач согласен работать за содержание." | "Chirurgo veterinario, con solida esperienza "Disposto a lavorare per vitto e alloggio." |
Сержант Нефф очень опытный солдат. Через несколько недель он сделает из вас лучший взвод во всей академии. | Il sergente Neff è un soldato molto esperto, e sono sicuro che nel giro di poche settimane sarà il plotone più scattante in tutta accademia. |
Даже опытный доктор ошибся. | Ci cascò persino il dottre. |
Адмирал, почему бы не послать на корабль опытный экипаж? | Non sarebbe meglio rimettere un equipaggio esperto sull'astronave? |
прил.
1) (обладающий опытом) esperto, pratico, esercitato; provetto, con ricca esperienza
опытный сварщик — sperimentato saldatore
опытный боец спорт. — combattente esperto
2) (для опытов) sperimentale
опытное поле — campo sperimentale
опытным путём — in / per via sperimentale; sperimentalmente