1) (о человеке) expérimenté
опытный врач — médecin expérimenté
2) (экспериментальный) expérimental
опытная станция — station expérimentale
опытное поле — champ m d'essai
установить опытным путём — prouver vt par la méthode expérimentale
ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более опытный | avec plus d'expérience |
более опытный | plus expérimenté |
более опытный | plus qualifié |
более опытный сотрудник | plus qualifié |
опытный | d'expérience |
опытный | expérimenté |
опытный агент | agent entraîné |
опытный адвокат | un bon avocat |
опытный врач | un habile chirurgien |
опытный лжец | un menteur accompli |
опытный мужчина | homme expérimenté |
опытный мужчина | un homme expérimenté |
опытный образец | ce prototype |
опытный образец | des prototypes |
опытный образец | le prototype |
ОПЫТНЫЙ - больше примеров перевода
ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин. | Essayez donc un vrai mari. |
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я... | Tommy a besoin d'un détective d'expérience pour le protéger. |
Он храбрый и весьма опытный дворянин. | Un gentilhomme vaillant et expérimenté. |
"олько немного более опытный. ¬от и всЄ. | Je parle d'expérience, c'est tout. |
Опытный человек всегда знает, когда женщина ему верит. | Un homme d'expérience sait quand une femme le croit. |
Опытный прокурор докажет, что это не патология. | Un bon avocat général en vient à bout. |
Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов. | Sobre, travailleur, mécanicien d'avions. |
Как вам известно, нам нужен опытный специалист, чтобы навести порядок в нашей организации. | Nous avons besoin d'un spécialiste exercé pour remettre de l'ordre dans l'organisation. |
- Я опытный оператор арифмометра. | - Je suis opérateur de comptomètre. |
Господин поручик, Вы слишком опытный солдат, чтобы не отдавать себе отчет в том, что как Ваш командир я имею право перейти к уставному порядку в отношении этого вопроса. | Lieutenant, puisque vous êtes un soldat expérimenté, vous savez qu'étant votre supérieur, je ne dois pas vous répondre. |
Мистер Хиггинс - очень опытный моряк. | M. Higgins est un marin très expérimenté. |
Он опытный и способный. | Un homme d'expérience, extrêmement capable. |
Он у нас опытный водитель. | C'est un as du volant, mon mari. Où allez-vous ? |
Это у Вас игрушка или опытный образец? | C'est un modèle réduit ou un jouet? |
Если вы только не опытный альпинист. | À moins d'être bon alpiniste. |