прил.
1) (имеющий опыт) experimentado, veterano; experto; baqueano (Ю. Ам.)
опытный человек — hombre experimentado
опытный глаз — ojo experto
2) (экспериментальный) experimental
опытная станция — estación experimental
ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более опытный | con más experiencia |
более опытный | más experiencia |
более опытный | más experimentado |
более опытный хирург | cirujano más experimentado |
более опытный хирург | el cirujano más experimentado |
кто-то более опытный | alguien con más experiencia |
нужен кто-то более опытный | a alguien con más experiencia |
Он опытный | Tiene experiencia |
Он опытный фехтовальщик | Es un experto espadachín |
опытный | experiencia |
опытный | experimentado |
опытный | experto |
опытный агент | un agente con experiencia |
опытный врач | un cirujano experimentado |
опытный дайвер | buceador experimentado |
ОПЫТНЫЙ - больше примеров перевода
ОПЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для работы здесь нужен опытный секретарь. | El trabajo que hacemos aquí requiere una secretaria experimentada. |
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин. | Prueba con uno de la edad adecuada que sabe de mujeres. |
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я... | Pensaba que necesitaba un detective de verdad para protegerle, así que... |
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист. | - ¿Qué? - Es un viejo truco. - ¿Cuál? |
Он храбрый и весьма опытный дворянин. | Un valiente y experto caballero. |
"олько немного более опытный. ¬от и всЄ. | Tengo más experiencia, eso es todo. |
Опытный человек всегда знает, когда женщина ему верит. | Un hombre de mi experiencia sabe cuando una mujer le cree. |
Опытный прокурор докажет, что это не патология. | Una pequeña laguna en la memoria que es sólo temporal. |
Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов. | Sobrio, trabajador, mecánico experto en motores de avión. |
Как вам известно, нам нужен опытный специалист, чтобы навести порядок в нашей организации. | Como usted sabe, necesitamos un especialista con experiencia que ponga orden en la organización. |
- Я опытный оператор арифмометра. | Y hoy soy un experto agente comercial de calculadoras. |
Господин поручик, Вы слишком опытный солдат, чтобы не отдавать себе отчет в том, что как Ваш командир я имею право перейти к уставному порядку в отношении этого вопроса. | Teniente, usted es un soldado experimentado, y debería saber, que como su oficial superior, tengo derecho a no contestarle. |
Мистер Хиггинс - очень опытный моряк. | El Sr. Higgins es un marinero de gran experiencia. |
Он опытный и способный. | Tiene experiencia y es muy capaz. |
Он у нас опытный водитель. | DiscúIpeme, pero estamos yendo a más de 72 y... Mi marido es muy buen conductor. |