СОЮЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
адвоката мне дал Союз | Mi ha dato un avvocato |
Американский союз | l'Unione |
Американский союз | l'Unione per le |
Американский Союз | Unione Americana |
Африканский союз | l'Unione Africana |
Африканский союз | Unione Africana |
бывший Советский Союз | ex Unione Sovietica |
был Советский Союз | l'Unione Sovietica |
в Советский Союз | in Unione Sovietica |
в Советский Союз | nell'Unione Sovietica |
в союз | alleati |
в союз с Польшей | con la Polonia |
военный союз | alleanza militare |
выгоден нам наш союз | i nostri interessi coincidano |
Да, адвоката мне дал Союз | Mi ha dato un avvocato |
СОЮЗ - больше примеров перевода
СОЮЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ћагерь персов. ир, покоритель мира, готов€сь к грандиозному сражению с ¬авилоном, вступает в тайный союз с жрецом Ѕела. | Il campo Persiano.Ciro,il conquistatore del mondo,in combutta,col Sacerdote di Bel,si sta preparando allo scrontro titanico con Babilonia. |
- ...что Франция признала Советский Союз. | - che la Francia ha riconosciuto l'URSS. |
Да благословит Господь ваш союз. | - Esprimo i miei auguri di felicità e buona salute, per molti e molti lustri. |
Союз ваш тесный берегите, пэры. | Voi, Pari, conservate questa stretta concordia. |
Теперь, лорд Бекингем, союз скрепите, обнявши всю родню моей жены. Обрадуйте меня вы единеньем. | E ora, nobilissimo Buckingham, suggellate questo patto abbracciando i parenti di mia moglie e fatemi felice con la vostra unione. |
По-видимому, еще больше ее уязвило то обстоятельство, что все эти деньги я передал организации, которая носит название Американский союз защиты гражданских свобод. | Quel che le è bruciato più dei soldi, credo... è stato il fatto che io li ho donati a un'organizzazione... chiamata Movimento per i Diritti Civili. |
Союз предпринимателей текстильной промышленности голосовал по вопросу... | - Me ne frego ! |
Более года среди высокопоставленных западных лидеров циркулировали зловещие слухи о том, что Советский Союз разрабатывает нечто, что, может быть абсолютным оружием: | Per un anno erano girate voci fra i grandi capi occidentali che l'Unione Sovietica stava preparando "l'arma finale". |
А какую гарантию такой союз способен дать воспитанию будущих детей? | Che garanzie darebbe una tale unione all'educazione dei figli, lo scopo primario? |
И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса. | Questa alleanza della polizia e della stampa ci ha consentito di sbarazzarci definitivamente di Fantomas. |
- Да будет ваш союз благословен обилием и счастьем! | Che la vostra unione sia ricca di prosperita' e felicita'! |
Это - Союз Бирмы. | È la festa del reggimento di Birmania. |
Это трудный союз, но когда всё складывается, это изумительно... - ...невероятная удача. | E' un incontro difficile, ma quando avviene è una cosa meravigliosa una fortuna incredibile. |
- Временный союз? | Alla Lega della Temperanza? |
И также союз культуры и торговли. | - Salute! |
alleanza, confederazione, corporazione, federazione, intesa, lega, unione
м.
1) (единение) unione f, alleanza f
заключить союз — stringere un'alleanza
в союзе (с кем-л.) — in alleanza (con qc)
2) (объединение государств) unione f
Советский Союз ист. — Unione Sovietica
3) (организация) unione f, societa f, associazione f
Союз писателей — Associazione / unione degli scrittori
профессиональный союз — sindacato m
4) грам. congiunzione f